作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译I used to rule the worldSeas would rise when I gave the

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 06:10:57
英语翻译
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead!Long live the king!"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never,never an honest word
That was when I ruled the world
(Ohhh)
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh
本歌词由网友不让你的吻留着鱼味提供
英语翻译I used to rule the worldSeas would rise when I gave the
Coldplay - Viva la Vida 生命万岁
I used to rule the world /我曾经主宰世界
Seas would rise when I gave the word /一声号令 大浪升平
Now in the morning I sweep alone /如今我清晨独扫
Sweep the streets I used to own /清扫我曾经拥有的街道
I used to roll the dice /我曾孤注一掷
Feel the fear in my enemy's eyes /直视敌人眼中恐惧
Listen as the crowd would sing:/听人群高唱
Now the old king is dead!Long live the king!" /旧朝已逝,新王万岁
One minute I held the key /我执掌的那一刻
Next the walls were closed on me /深墙遂将我紧闭
And I discovered that my castles stand /然后我发现我的城堡
Upon pillars of salt,pillars of sand /屹立在易碎的盐柱之上
I hear Jerusalem's bell's ringing /我听到耶路撒冷圣钟敲响
Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵乐团在歌唱
Be my mirror my sword and shield /我的剑盾 闪亮可鉴
My missionaries in a foreign field /却在陌生的领域履行使命
For some reason I can not explain /出于无法解释的原因
Once you know there was never,never an honest word /一旦进入便无诚实可言
That was when I ruled the world /那就是我主宰世界的岁月
It was the wicked and wild wind /是诡异的一阵狂风
Blew down the doors to let me in./吹开了扇扇大门让我走进
Shattered windows and the sound of drums /粉碎的窗棂 战鼓的轰鸣
People could not believe what I'd become /无人相信我会成为这样
Revolutionaries Wait /革命者在等待
For my head on a silver plate /我走上银刃锋利的断头台
Just a puppet on a lonely string /而我不过是孤弦上的傀儡
Oh who would ever want to be king?/谁会愿意
不是我翻译的,是Gabriel的翻译的,个人认为翻译的很好很有气势,翻译出了这首歌的精髓