作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译百工治器,必几经转换而后器成.我辈作文,亦必几经删润而后文成,其理一也.闻欧阳文忠公.作《昼锦堂记》,原稿首两句

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/14 20:12:28
英语翻译
百工治器,必几经转换而后器成.我辈作文,亦必几经删润而后文成,其理一也.闻欧阳文忠公.作《昼锦堂记》,原稿首两句是“仕宦至将相,富贵归故乡”,再四改订,最后乃添两“而”字.作《醉翁亭记》,原稿起处有数十字.粘之卧内.到后来只得“环滁皆山也”五字.其平生为文,都是如此.甚至有不存原稿一字者.近闻吾乡朱梅崖先生每一文成,必粘稿于壁,逐日熟视,辄去十余字,至万无可去,而后脱稿示人.此皆后学所当取法也.
英语翻译百工治器,必几经转换而后器成.我辈作文,亦必几经删润而后文成,其理一也.闻欧阳文忠公.作《昼锦堂记》,原稿首两句
匠人们制作东西,要经过许多道工序,然后才能把东西做出来.我们写文章,也是要经过多次的删改,润饰,然后文章才算写好.这两者的道理是一样的.听说欧阳修写《昼锦堂记》,原稿的前两句是“仕宦至将相,富贵归故乡”,后来修改了好多次,最后加了两个“而”字.他写《醉翁亭记》的时候,原稿开始的地方有几十字.粘到卧室墙上天天修改.到后来只留了“环滁皆山也”五个字.他平生写文章文,都是如此.甚至有不存原稿一字的人.近来听闻我们这里的朱梅崖先生每写文章一篇,必定要把稿子粘到墙上,每天仔细看,然后去十余字.直到实在删不了,才脱稿拿给别人看.这些都是学子们应该学习的.