作业帮 > 英语 > 作业

中文求翻译,请先批改十年前我们是父母的孩子,十年后我们是孩子的父母;十年前我们不知道家的温馨,十年后我们才体会到家的温暖

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/16 07:57:04
中文求翻译,请先批改
十年前我们是父母的孩子,十年后我们是孩子的父母;十年前我们不知道家的温馨,十年后我们才体会到家的温暖;十年前我渴望离家去远方,十年后我渴望从远方回家;十年前我对父母大吵大嚷,十年后我希望父母再骂我一次. A decade ago,we are our parents's children. After a decade , we are our children's parent.A decade ago,we dont know the warmth of home.After a decade ,all of we are understand how warm in the home.A decade ago,i am eager for go where away from home. After  a decade ,i am eager for go back where away from home.A decade ago,iam quarrel with my parents. After  a decade ,i want my parents scold me again. 求批改,语法错误的地方,用词错误的地方,完全说不通的地方··· 最好自己翻译一篇发出来,谢谢  (不会的别乱说害人哦~~) 英语很差,高手别喷,好的话就不用发出来了·· 
中文求翻译,请先批改十年前我们是父母的孩子,十年后我们是孩子的父母;十年前我们不知道家的温馨,十年后我们才体会到家的温暖
第一句话不好翻译啊,因为如果用过去式,那说明我们现在不是父母的孩子,如果用现在时,则汉语的意思就失去了,跟后面一句不能呼应了.这句话不能在形式上保留,只能在意思上保留.
句与句之间是转折关系,所以我加了but, 最后一句希望再被父母骂,但可能已经不能实现了,所以我用了虚拟语气.
请容我这样处理: A decade ago, we were just kids of our parents, but a decade later, we have our own kids; A decade ago, we didn't feel the sweetness of the home, and we haven't felt it until a decade later. A decade ago, I was eager to leave my home for a distant place, but a decade later, I am looking forward to returning home from the distant place. A decade ago, I kicked up a fuss at my parents, but a decade later, I wish my parents could scold me again.