英语翻译能不能帮我翻译下这个标题.我翻译后感觉怪怪的:Firm Characteristics and Voluntar
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 17:10:04
英语翻译
能不能帮我翻译下这个标题.我翻译后感觉怪怪的:
Firm Characteristics and Voluntary Management Reports on Internal Control
关于内部控制在公司自主管理和特点的报告
能不能帮我翻译下这个标题.我翻译后感觉怪怪的:
Firm Characteristics and Voluntary Management Reports on Internal Control
关于内部控制在公司自主管理和特点的报告
关于内部控制的公司特征和自主管理的报告
英语翻译能不能帮我翻译下这个标题.我翻译后感觉怪怪的:Firm Characteristics and Voluntar
英语翻译这个是我的博客,期待你的来访.第一次用英文写信,感觉怪怪的~请高手帮我翻译上面2句,
英语翻译但是这句话总感觉翻译有点怪怪的,希望专业人士帮我理解下,can't 和nothing,这不是双否了吗.
英语翻译好心会有好报滴:-)歌词太长了,我贴不上来,能不能翻译的通顺点,别这么生硬,这样翻译感觉怪怪的:-)
英语翻译我查的字典是 招致,但如果这么翻译的话总感觉怪怪的
英语翻译我提问前先去Google翻译了,是brother in-law 怎么感觉怪怪的,呵呵。
英语翻译我看百度翻译的怪怪的...求翻译!
英语翻译感觉怪怪的,就我个人的水平翻译过来感觉很怪!证明在吃蛋糕?
英语翻译如果翻译成“社会和文化间的接触”好不好?我感觉怪怪的,应该怎么翻译才好?如果以social and interc
英语翻译反正就是这个意思能不能帮我翻译一下!
英语翻译请帮我翻译下这个论文标题"浅谈会计信息失真的治理".不要拿去在线翻译,这个我知道,不准确,
英语翻译这句话怎么翻译啊,有人跟我讲这句话,怎么我感觉怪怪的啊!