作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译翻译下全文

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/13 14:29:36
英语翻译
翻译下全文
英语翻译翻译下全文
念奴娇
瓢泉酒酣,和东坡韵
辛弃疾
倘来轩冕,问还是、今古人间何物?旧日重城愁万里,风月而今坚壁.药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪.浩歌一曲,坐中人物之杰.休叹黄菊凋零,孤标应也、有梅花争发.醉里重揩西望眼,惟有孤鸿明灭.万事从教,浮云来去,枉了冲冠发.故人何在,长庚应伴残月.
今存稼轩词集中,和苏东坡《念奴娇》(大江东去)原韵之作共有四首,内容有相似和连贯处,疑为同时作.第二首题下小注云,“再用前韵,和洪莘之通判《丹桂词》.”洪莘之是洪迈长子,四词当作于稼轩赴闽前即绍熙元年或二年秋桂开时(1190或1191).时当稼轩江淮两湖为官解职后,郁郁不得志闲居于带湖(在江西上饶).这里所选为四首组词的第一首,象是总冒和序曲.
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》是四十七岁谪黄州游赤壁时所作,为雄视千古抒发豪迈理想的绝唱名作.稼轩写此组和作时年近半百,处境相类,心情与大苏亦有共鸣之处.大苏作气魄宏伟浩歌壮烈横扫时空,实已难乎为继,正如鲁迅先生说自问非翻得出如来佛手心者大可不必动手.稼轩敢于费力不讨好地来“和东坡韵”,当然不是角胜,大概是写下《念奴娇》这个词牌,大苏那股悲凉之气就袭上心头,不能自已.但他还是没重复走怀古路子,而是另辟蹊径,尽情抒发自我反思,将志意和潜意识中心理障碍化为一系列诗的意象,成为烟云翻卷的长卷.显示出另一种格调的宏伟.