作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译越具体越好!据我所知,扩展ACL的格式应该是 access-list 扩展号 permit/deny ip 主机

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/13 16:00:23
英语翻译
越具体越好!据我所知,扩展ACL的格式应该是 access-list 扩展号 permit/deny ip 主机IP 反掩码 目的IP 目的IP反掩码
英语翻译越具体越好!据我所知,扩展ACL的格式应该是 access-list 扩展号 permit/deny ip 主机
access-list 100(ACL100) permit(允许) ip(IP协议) host(定义单个源的主机) 200.6.6.0 host 255.255.255.0
一般HOST后面是接主机的IP 他这里直接写了网段 目标写了掩码 就相当于定义了一个网段
和这个一个意思
access-list 10 permit 200.6.6.0 0.0.0.255
再问: 把目的IP写成掩码,这是怎么一回事啊!那目的IP体现在哪里呢?
再答: 没有定义目的IP 这样写的用处就是只抓取这一个网段 没有定义它访问的IP 就和我那个标准的ACL一样 只抓取一个网段 只不过我那个标准的 你这个是扩展的 而且扩展的这样写掩码是正的 标准的掩码必须是反的
再问: 用普通ACL定义一个网段可以写成:access-list 10 per 200.6.6.0 0.0.0.0么 ?
再答: access-list 10 per 200.6.6.0 0.0.0.0 正掩码255.255.255.0 反过来就是0.0.0.255 效果是一样的