作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The reform and opening up of China’s banking sector have

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 11:15:35
英语翻译
The reform and opening up of China’s banking sector have been carried out in pace with the overall economic reform and opening up.starting in special economic zones and then rolling out to costal areas,inland provincial capitals and finally the whole country,as well as extending from foreign currency businesses to local currency businesses.Having built their presence in China over two decades before,foreign financial institutions have now become an integral part of China’s financial sector.They have made tremendous contribution to operating mechanisms and management expertise,promoted service level of China’s banking industry and deepended the financial reforms.Since its entry into WTO,China has accelerated its pace in opening up the banking sector and has opened more areas to foreign banks.There are no more geographic and customer restrictions on foreign exchange businesses of foreign banks,while the geographic restrictions on RMB businesses of foreign banks are also being phased out.
英语翻译The reform and opening up of China’s banking sector have
中国银行业的改革开放已经和全面的改革开放同步完成.开始于经济特区发展到落后地区,而后内地省会城市最后是全国,正如从外汇业务扩展到地方货币业务一样.已经在中国开展业务二十多年的国外金融机构已经成为中国金融领域不可或缺的一部分.他们在完善运作机制和提升管理经验方面作出了巨大的贡献,提升了中国银行业的服务水平并且深化了金融改革.在加入世贸组织后,中国加快了银行领域开放的步伐,对国外银行开放了更多区域.国外银行在外汇买卖业务上将没有更多的地域和客户限制,同时对国外银行的人民币买卖的地域限制也将被逐步淘汰.
手工完成