作业帮 > 英语 > 作业

几句英文的翻译.一篇高考英语阅读题里的.大意是关于一位一百多年前为女性能够享受高等教育而写信呼吁的女士.悬赏分已加两次~

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 10:22:11
几句英文的翻译.
一篇高考英语阅读题里的.大意是关于一位一百多年前为女性能够享受高等教育而写信呼吁的女士.悬赏分已加两次~
In the letter, Sophia and her supporters offered to hire teachers or build suitable buildings for a
medical school and to arrange for lectures to be delivered in the subjects not already covered at St
Andrews. Although her letter was not successful, it eventually led to the establishment of the Ladies
Literate in Arts at St Andrews, a distance-learning degree for women. The qualification, which ran from
1877 until the 1930s, gave women access to university education in the days before they were admitted
as students. It was so popular that it survived long after women were admitted as full students to St
Andrews in 1892.
几句英文的翻译.一篇高考英语阅读题里的.大意是关于一位一百多年前为女性能够享受高等教育而写信呼吁的女士.悬赏分已加两次~
在信中,索菲亚和她的支持者们聘请了教师或建立适合建筑一所医学院和安排是不是已经覆盖在圣安德鲁斯的主题演讲.虽然她的信是不成功的,它最终LED的女士们在圣安德鲁斯艺术文化的建立,距离度妇女学习.资格,从1877到1930年,使妇女获得大学教育在几天之前,他们接受的学生.它是如此受欢迎,它存活很久以后妇女被接纳为1892圣安德鲁斯全部的学生(楼主好像很缺财富值啊
再问: the establishment of the Ladies Literate in Arts at St Andrews 是什么意思?
再答: 原文是:确立了女性能在艺术方面在圣安德鲁斯大学受教育。

我自己在翻译时改动了语言,我的翻译是:确使女性能够在圣安德鲁斯大学学习艺术。