作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译It is good manner to tkae off your (1.) before you go in

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/28 10:27:21
英语翻译
It is good manner to tkae off your (1.) before you go into a house.In European countries,even if they usually become very dirty,this is not done.
1.A.bags B.shoes C.coats D.hats
这里我选的是B.我的理解是:在进入房子前脱掉你的鞋子是一种好的行为习惯.(可后面感觉关系好奇怪)在欧洲的一些国家,甚至他们通常变得非常脏,this is not done.
这样的话,前后的因果关系岂不是非常奇怪?是我选错了,还是理解错了?
另外,还有这么一句:
we must know the customs of other (1),so that they will not think (2) ill-mannered.
1.A,cities B.countries C.villages D.towns
2.A.me B.them C.him D.us
我选择的是:B和D。可我觉得很奇怪
我是这么理解的:我们必须知道不同国家的风俗,(so that应该怎么理解?)他们将认为我们(是,这个是跑到哪里去了?be动词呢?)不是不礼貌的。
那么,那个是到哪里去了?我查出来ill-mannered是adj的不礼貌的,不用系动词可以直接联系吗?
英语翻译It is good manner to tkae off your (1.) before you go in
this is not done 这是不妥的
欧洲人视进屋脱鞋为不礼,这考的是文化,与语法无关,做题者无错.
另外一题:so that (那样的话):那样的话他们就不会认为我们不礼貌了
应该不用be动词,因为think后面不是从句,第二题选项里都是宾格