帮忙改这句英文 我觉得太多and了,还有最后一句的of 改为for好吗?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/07 02:31:04
帮忙改这句英文 我觉得太多and了,还有最后一句的of 改为for好吗?
But he has made the issue well resolved by being as interpreter for the photo consultant from Australia and Chinese and foreign journalists of both side,as well as the conciliation of the journalists.
But he has made the issue well resolved by being as interpreter for the photo consultant from Australia and Chinese and foreign journalists of both side,as well as the conciliation of the journalists.
这句念起来相当别扭.太中式了不好意思啊,我也是半桶水,等高人吧
帮忙改这句英文 我觉得太多and了,还有最后一句的of 改为for好吗?
我觉得我在家里的约束太多了.英文
帮我翻译一句英文好吗?
英语翻译我的澳洲朋友来信给我开头说了一句Eye of wind 还有一个是是澳大利亚人的座右铭Be alive for
哪位亲帮我把一句英文翻译成中文好吗?不要翻译器的 在线等 拜托了!
我觉得我在家里受的约束太多了.
帮忙翻译一句英文Radio waves also travel at the speed of light,and as
帮我翻译一句英文好吗?谢谢啦
翻译成英文:答应我,晚上请不要想太多了,好好睡觉好吗?
英语翻译你帮他们打扫他们的房间了吗还有一句,我昨天参加了120米接力,结果的了最后一名
求Elliott Yamin的wait for you的歌词,最后是一句英文一句翻译的~
和“婷”有关的英文名各位英文高手能帮忙取一个和“婷”读音相近或者有关的英文名吗?Tina太多人用了,我希望是那种最后一个