作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译请问木头人的英文应该怎么翻译?偶觉得不是wood people那么简单的.汗.Wood man。感觉差了那么点意

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/23 13:49:58
英语翻译
请问木头人的英文应该怎么翻译?偶觉得不是wood people那么简单的.汗.
Wood man。感觉差了那么点意思?
比如我想说。我是一个木头人。是说应该翻译成?
i am a wood man
其实我的引申意为“我是毫无知觉。毫无感情的人”。所以我想到了木头人。
英语翻译请问木头人的英文应该怎么翻译?偶觉得不是wood people那么简单的.汗.Wood man。感觉差了那么点意
不一定要用wood,tree man也可以.
毫无知觉就是麻痹了:benumb,lull,blunt都是动词,使麻痹
毫无感情的就是无情的:heartless(adj.)without mercy.