作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Pete Conrad used to say he was prouder of his walk on th

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 23:12:22
英语翻译
Pete Conrad used to say he was prouder of his walk on the moon."Some people even get mad," he said." 'What do you mean,the moon isn't the biggest thing in your life?' I say:'Well,it isn't'.They think,' Well,it should be'.I say:'Why?I'm the guy that did this'."
Maybe life is one long "wet paint" sign:you don't believe it until you reach out and touch.
__________________________________________________________________
Certainly,Dave Scott,of Apollo 15,thought so.Standing on the moon,he voiced his thoughts to Houston:"I realise there's a fundamental truth to our nature:man must explore." Home is never far from our thoughts,though.How many times have you looked forward for months to a holiday,only to find that on day three you're already dreaming of your own bed?But when you return,the process starts all over again.This idea of life as a perpetual cycle seems particularly comforting in a recession.Even though we're overreached(and overborrowed),and been reminded of some home truths,we konw that one day we'll reach out once more.
英语翻译Pete Conrad used to say he was prouder of his walk on th
Pete Conrad used to say he was prouder of his walk on the moon."Some people even get mad," he said." 'What do you mean,the moon isn't the biggest thing in your life?' I say:'Well,it isn't'.They think,' Well,it should be'.I say:'Why?I'm the guy that did this'."
Maybe life is one long "wet paint" sign:you don't believe it until you reach out and touch.
彼得康拉德曾经说过他为能够在月球上行走感到骄傲.“有些人甚至为之疯狂.”他继续说道,“他们问我‘你的意思是,月球本身不算是你生命中最重大的事?’我回答说,‘噢,不算是.’他们这么想,‘不,它应该是’我反问道‘为什么?我是那个完成行走的人.’”我问道.“好吧,它本该是的.”(注意这些都是彼得康拉德自己说和转述别人问他的)也许生命本身就像一个“油漆未干”警告,没有伸出手去碰下它,你无法说服自己.
Certainly,Dave Scott,of Apollo 15,thought so.Standing on the moon,he voiced his thoughts to Houston:"I realise there's a fundamental truth to our nature:man must explore." Home is never far from our thoughts,though.How many times have you looked forward for months to a holiday,only to find that on day three you're already dreaming of your own bed?But when you return,the process starts all over again.This idea of life as a perpetual cycle seems particularly comforting in a recession.Even though we're overreached(and overborrowed),and been reminded of some home truths,we konw that one day we'll reach out once more.
毫无疑问,大卫斯科特,阿波罗15的乘员之一,也是这么认为的.站在月球上,他将他的想法用声音传给休斯顿:“我意识到我们的本性中有最真实的本能:人类必须探索.”即便如此,家园从未远离我们的思绪.多少次你盼望了好几个月的假期,度假第三天你就开始想念起自己的床榻?但每次你回来,这样一个过程又开始周而复始.特别是在衰退时期,这种认为生命轮回恒久反复的观念令人鼓舞.即便是我们的野心已经过度(我们的预支也已经过度),每当想起这些有些恼人却又无可争辩的事实,我们会意识到终有一日我们会再度出发.