英语翻译为什么答案上的翻译是:肉对我们的健康不是完全有好处的.not at all不是“一点也不”的意思吗?应该翻译为:
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 12:17:58
英语翻译
为什么答案上的翻译是:肉对我们的健康不是完全有好处的.
not at all不是“一点也不”的意思吗?应该翻译为:“肉对我们健康一点好处都没有”啊!
为什么答案上的翻译是:肉对我们的健康不是完全有好处的.
not at all不是“一点也不”的意思吗?应该翻译为:“肉对我们健康一点好处都没有”啊!
一楼回答的对,not at all在句子中是部分否定,当全部否定时,at all 放在句尾的.关于这一点的详尽解释,可查阅大学英语文法书,否定句的部分!
英语翻译为什么答案上的翻译是:肉对我们的健康不是完全有好处的.not at all不是“一点也不”的意思吗?应该翻译为:
有一句话是这样的:it's not at all good for our health.不是说not at all应该
翻译少吃垃圾食品对我们的健康有好处
英语翻译【不是所有的牛奶 都叫特仑苏】 英语看到百度知道上,有问这个翻译的哈.呵呵.是用 Not all 翻译就行么?我
翻译句子:吃健康的食物对我们的健康有好处.
“吃健康的食物对我们的健康有好处”英语怎么翻译
翻译 吃健康的食物对我们的健康有好处
完全倒装不是应该主语是名词不是代词吗?为什么这句话是对的?Down come all of you.你们都下来.
not at all的翻译
英语翻译重要的是突出翻译一点也不!
英语翻译太多的糖分对我们的健康没有好处 .不要用翻译工具
饮食平衡对你的健康有好处.(翻译为英语)(翻译为英语)