在做练习时碰到一个问题琢磨不清,
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 03:14:26
在做练习时碰到一个问题琢磨不清,
问题是“喝茶而不喝咖啡”翻译成法语
答案是prendre du thé à la place du café
想知道这里café 前为什么用 du
à la place de 是固定词组吧.相当与英文中的 instead of 或是 in place of
du thé,du café 中的du 是用于不可数名词前的部分冠词 可以理解
但是和起来 自己的理解 à la place de (du café) 肯定不对
à la place du café 中的du 又应该怎么理解呢?应该不是部分冠词吧 如果把它理解成是 de le 的缩合 好像也不对.
所以想知道à la place de的用法
还是:du是de le 的缩合呢?
问题是“喝茶而不喝咖啡”翻译成法语
答案是prendre du thé à la place du café
想知道这里café 前为什么用 du
à la place de 是固定词组吧.相当与英文中的 instead of 或是 in place of
du thé,du café 中的du 是用于不可数名词前的部分冠词 可以理解
但是和起来 自己的理解 à la place de (du café) 肯定不对
à la place du café 中的du 又应该怎么理解呢?应该不是部分冠词吧 如果把它理解成是 de le 的缩合 好像也不对.
所以想知道à la place de的用法
还是:du是de le 的缩合呢?
à la place de 意思是,代替…… 后面加名词的 café 前面必须有冠词啊,而且作为一个咖啡这一类饮料的概念应该就用定冠词 le 啊,我举得du就是de+le 的缩合
新法汉上à la place de的例句是 utiliser le plastique à la place du bois ou du metal,明显木材和金属前面的du 都是de+le 的缩合嘛
而且de +du的缩合还是de ,所以cafe前的肯定不是部分冠词
新法汉上à la place de的例句是 utiliser le plastique à la place du bois ou du metal,明显木材和金属前面的du 都是de+le 的缩合嘛
而且de +du的缩合还是de ,所以cafe前的肯定不是部分冠词
在做练习时碰到一个问题琢磨不清,
一个在做定语从句练习时的英语问题
在初一时碰到一个数学问题后思考能力变差,不理解还可以做题.
我是做瓦楞纸板生产线专业拉纸板的,在生产中碰到一个问题
最近做实验,碰到一些问题
用英语说日期时的一些问题(做作业时碰到的一些问题)
造一个句琢磨---
工作中碰到一个矩阵分解问题:
我一直在琢磨一个问题想不明白,飞机在天上飞的轰鸣声,到底是机器的轰鸣声,还是速度快飞机与空气的摩擦声?
阅读古文时如何做笔记在阅读过程中,如果碰到很多不懂的字词,看了之后明白了,但记忆不深,怎么办?
和我一个小组的同学做化学实验,红磷燃烧,可是碰了燃烧后红磷后,碰到的地方变黑,请问如何清洗掉
英语问题,英语好的进本人是留学生,现在在美国留学,做数学作业的时候碰到一个题目,题目应该不难,但是我看不懂问题.问题是这