作业帮 > 综合 > 作业

《归去来兮词》的释义

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/22 22:26:17
《归去来兮词》的释义
《归去来兮词》的释义
你好,是晋·陶渊明的《归去来兮辞》吧.原文及注释、译文,参考如下:

序  
余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒.故便求之.及少日,眷然有归欤之情.何则?质性自然,非矫厉所得.饥冻虽切,违己交病.尝从人事,皆口腹自役.于是怅然慷慨,深愧平生之志.犹望一稔,当敛裳宵逝.寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职.仲秋至冬,在官八十余日.因事顺心,命篇曰《归去来兮》.乙巳岁十一月也.
  注释:(1)幼稚:指孩童. 

  (2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,瓮之类.

  (3)生生:犹言维持生计.前一“生”字为

  动词,后一“生”字为名词.

  (4)术:这里指经营生计的本领.

  (5)长吏:较高职位的县吏.指小官.

  (6)脱然:轻快的样子.

  (7)有怀:有所思念.

  (8)靡途:没有门路.

  (9)四方之事:指他接受建威将军江州刺史刘敬宣的任命出使的事情.

  (10)诸侯:指州郡长官.

  (11)家叔:指陶夔,当时任太常卿.

  (12)以:因为.

  (13)风波:指军阀混战.

  (14)彭泽:县名.在今江西省湖口县东.

  (15)眷然:依恋的样子.

  (16)归欤之情:回去的心情.

  (17)质性:本性.

  (18)违己:违反自己本心.

  (19)交病:指思想上遭受痛苦.

  (20)从人事:从事于仕途中的人事交往.指做官.

  (21)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己.

  (22)一稔(rěn):公田收获一次.稔,谷物成熟.

  (23)敛裳:收拾行装.

  (24)寻:不久.

  (25)程氏妹:嫁给程家的妹妹.

  (26)武昌:今湖北省鄂城县.

  (27)骏奔:急着前去奔丧.

  (28)仲秋:农历八月.

  (29)乙巳岁:晋安帝义熙元年.

正文  
归去来兮(1)!田园将芜,胡不归〔胡:何,为什么.〕?既自以心为形役〔以心为形役:让心灵被形体所驱使.意思是说,为了免于饥寒违背自己的意志去做官.形,形体,指身体.〕,奚惆怅(2)而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追〔谏:止,挽救.来者:指未来的事情.追:来得及弥补.〕.实(3)迷途其未远,觉今是而昨非.舟遥遥以轻飏〔遥遥:漂荡.飏(yáng):飘扬.形容船驶行轻快.〕,风飘飘而吹衣.问征夫(4)以(5)前路,恨晨光之熹微(6).
  乃瞻衡宇〔瞻:望见.衡宇:犹衡门.衡,通“横”.横木为门,形容房屋简陋.〕,载欣载奔〔载(zài):语助词,有“且”、“又”的意思.〕.僮仆欢迎,稚子候门.三径就荒〔三径:汉代蒋诩隐居后,在屋前竹下开了三条小路,只与隐士求仲、羊仲二人交往.〕,松菊犹存.携幼入室,有酒盈樽.引(7)壶觞以(8)自酌,眄庭柯以怡颜〔眄(miǎn):斜视.柯:树枝.〕.倚南窗以寄傲〔寄傲:寄托傲世的情绪.〕,审容膝之易安〔审:明白,深知.容膝:形容居室狭小,仅能容膝.〕.园日涉(9)以成趣,门虽设而常关.策扶老以流憩〔策:拄著.扶老:手杖.流:周游.〕,时矫首而遐观〔矫首:抬头.遐(xiá)观:远望.〕.云无心以出岫〔岫(xiù):山洞.〕,鸟倦飞而知还.景翳翳以将入〔景(yǐng):日光.翳(yì)翳:阴暗的样子.〕,抚孤松而盘桓(10).
  归去来兮,请息交(11)以绝游.世与我而相违,复驾言兮焉求〔言:语助词.焉求:何求.〕?悦亲戚之情话(12),乐琴书以消忧.农人告余以春及,将有事(13)于西畴〔畴(chóu):田地.〕.或命巾车〔巾车:有布篷的小车.〕,或棹(14)孤舟.既窈窕以寻壑〔窈窕(yǎo tiǎo):水路深远曲折.〕,亦崎岖而经丘.木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.善万物之得时〔善:喜好,羡慕.〕,感吾生之行休〔行休:将要结束.指死亡.〕.

  已矣乎〔已矣乎:犹言算了吧.〕!寓形宇内复几时〔寓形宇内:寄身于天地之间.〕?曷不委心任去留〔曷(hé)不:何不.委心:随自己的心意.去留:指生死.〕?胡为乎遑遑欲何之〔遑(huáng)遑:心神不定的样子.何之:到哪里去.〕?富贵非吾愿,帝乡不可期〔帝乡:天帝之乡.指仙境.〕.怀良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖插在地上.耘(yún):田地里除草.耔(zǐ):在苗根培土.〕.登东皋以舒啸〔皋(gāo):水边高地.舒啸:放声长啸.“啸”是撮口发出长而清越的声音.〕,临清流而赋诗.聊(15)乘化以归尽〔乘化:随顺著大自然的运转变化.归尽:归向死亡〕,乐夫天命复奚疑?
  ——选自中华书局排印本《陶渊明集》
补充注释  (1)来兮:助词无义.

  (2)惆怅:失意的样子.

  (3)实:确实.

  (4)征夫:行人而非征兵之人.

  (5)以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以春及”也是这样的.

  (6)熹微:微亮,天未大亮.

  (7)引:拿来.

  (8)以:为了.

  (9)涉:走.

  (10)盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去.

  (11)息交:断绝交游.

  (12)情话:知心话.

  (13)有事:指耕种之事.

  (14)棹:本义船桨.这里名词做动词.

  (15)聊:姑且

译文
序  
我家贫穷,种田不能够自给.孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决.亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路.正赶上有奉使外出的关使,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官.那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官.彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里.等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情.那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦.过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己.于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿.仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去.不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职.自立秋第二个月到冬天,在职共80多天.因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》.这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月.
正文  (归去来兮-江西宜丰方言),回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但坚信未来的岁月中可以补追.实际上我入迷途还不算远,已觉悟到回家为是而做官为非. 船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳.向行人打听前面的路,只恨晨光朦胧天不亮.

  终于看到自己简陋的家门,我高兴地向前飞奔.家僮欢快地迎接,幼儿们守候在门庭.院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样;带着幼儿们进了屋,美酒已经满觞.我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安.小园的门经常地关闭着,每天(独自)在园中散步兴味无穷;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空).白云自然而然地从山穴里飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松.

  回来呀!我要跟世俗之人断绝交游.他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车追求什么呢?跟乡里故人谈心何等欢乐,弹琴读书来将愁颜破;农夫告诉我春天到了,将要去西边的田地耕作.有时驾着巾车,有时划着孤舟,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘.树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,我羡慕万物各得其时,感叹自己一生即将告终.

  算了吧!寄身世上还有多少时光,为什么不按照自己心意或去或留?为什么心神不定还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望.爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖除草助苗长;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺应造化了结一生,以天命为乐,还有什么犹豫彷徨?