国际贸易合同 为什么通常以英文为准?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/14 12:13:02
国际贸易合同 为什么通常以英文为准?
英文是国际通用语言,不容易造成翻译上的误解.
再问: 能不能说的充分些
再答: 比如说,从英语翻译为汉语,本来就有一些误差。如果再从汉语翻译为其他语言,又要有误差。 倒不如以英语为母本,其他语言都按照这个最原始的英语版本翻译过去,误差会最小。 希望采纳
再问: 能不能说的充分些
再答: 比如说,从英语翻译为汉语,本来就有一些误差。如果再从汉语翻译为其他语言,又要有误差。 倒不如以英语为母本,其他语言都按照这个最原始的英语版本翻译过去,误差会最小。 希望采纳
国际贸易合同 为什么通常以英文为准?
“本合同用中英文书写,如有冲突以中文版”为准英文怎么说
“合同内容以中文版本为准,英文版本不承担法律责任”这句话该如何用英文翻译,急用
翻译两句英文 谢谢1. 合同若需变更,应以双方签订变更合同的书面协议为准. 2. 合同双方应严格依照合同的约定履行自已的
为什么秦汉历史均以史记为准?
英语翻译合同签订日期以双方中最后一方签署并加盖公章或合同专用章的日期为准.
商务英语中译英1.在汇率保值中,目前国际贸易中以特别提款权(SDR)保值使用日益广泛.2.在销售合同中,货款通常按订约日
附件是增加后的合同,请以此份为准 翻译成英文!
合同条款中译英英文不懂,请高手帮忙翻译成英文,"本合同中英文如有歧义,以中文文本为准"帕慕克,对不起我没表达清楚,我的意
英语翻译最终费用以实际为准,用英文怎麼说,
"以……为准"用英文怎么译?
验货时间以验货申请表为准 英文怎么说