作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译We start in the UnitedStates.There was a collective sigh

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/30 06:38:47
英语翻译
We start in the UnitedStates.There was a collective sigh of reliefon Capitol Hill late on Thursday night Washington time when the Republicanleader of the House ofRepresentatives John Boehner was able to say "Thank you and MerryChristmas." He meantthat a budget deal had been reached and the business of government could go onfunded into the new year.It's not over yet of course.It's still got to go to the Senate and to the desk of the president.Butthere was a lot of resentmentamong the Democrats who voted no at the amount of ground given away to the Republicans.
请问这里最后一句中的 at the amount of ground是什么意思,是固定词组吗?
英语翻译We start in the UnitedStates.There was a collective sigh
我先给你翻译一下全句
我们在美国开始.在华盛顿时间的周四晚上,当共和党领导人John Boehner 说了一句“感谢大家,同时祝你们圣诞快乐”,美国国会山傻瓜叹息声一片.他表示,财政计划已经达成,政府的经费可以一直支持到新年.但这一切还没结束.这一计划还有待于参议院审核,并提交给总统.但是,民主党中有很多人愤愤不平,他们以失去共和党的执政地位为代价给这一计划投了反对票.
at the amount of 是词组,以.为代价
ground( given away to the Republicans) 是一起的,指共和党让出的执政地位
希望我的回答对你有用 ,
有问题可以继续问我,
再问: ground 这里什么意思呢?这里谁和谁是一个词组的呀,该不会是the amount of ground given away to都是一个词组吧~~
再答: 抱歉,以上答案理解有误,更正下,原文的主要结构为a lot of resentment( among the Democrats who voted no) at the amount of ground given away to the Republicans.意思是,那些投否决票的民主党人对于给共和党的让权程度怨声载道。即there are a lot of resentment at the amount of ground given away to.....,而resentment 是发出者是the Democrats who voted no
词典中,ground的解释为"Ground is used in expressions such as gain ground, lose ground, and give ground in order to indicate that someone gets or loses an advantage."引申为"优势", ground given away失去优势,让权等
who voted no投反对票,做后置定语,修饰the Democrats,后面的at 就是resentment at..对...感到不满,
the amount of ground指优势的数量或权力程度
given away to..被赠与给...在文中引申为"让权给..."或失去
以上为之间的关系,希望能帮到您