近来,我在电影中频烦的见到这个句子“you son of a bitch.”请问这个够是不是有省略成份?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/25 05:12:32
近来,我在电影中频烦的见到这个句子“you son of a bitch.”请问这个够是不是有省略成份?
比如完整句子是 :you are a son of a bitch.或是 you are the son of a bitch.
比如完整句子是 :you are a son of a bitch.或是 you are the son of a bitch.
![近来,我在电影中频烦的见到这个句子“you son of a bitch.”请问这个够是不是有省略成份?](/uploads/image/z/7445288-56-8.jpg?t=%E8%BF%91%E6%9D%A5%2C%E6%88%91%E5%9C%A8%E7%94%B5%E5%BD%B1%E4%B8%AD%E9%A2%91%E7%83%A6%E7%9A%84%E8%A7%81%E5%88%B0%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90%E2%80%9Cyou+son+of+a+bitch.%E2%80%9D%E8%AF%B7%E9%97%AE%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%A4%9F%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E7%9C%81%E7%95%A5%E6%88%90%E4%BB%BD%3F)
没必要 我在美国呆了5年 没见过这么说的 有点多此一举了
除非你喜欢钻研这个 否则没必要那么细 类似的句子海了去了 比如fuck u就可以了 没必要说那么全
这两句都成他们口头语了
手机太别扭了 用电脑在解释
除非你喜欢钻研这个 否则没必要那么细 类似的句子海了去了 比如fuck u就可以了 没必要说那么全
这两句都成他们口头语了
手机太别扭了 用电脑在解释
近来,我在电影中频烦的见到这个句子“you son of a bitch.”请问这个够是不是有省略成份?
这个son of bitch
son of a bitch 怎么在电影里老是看到
请问英语的意思是son of a bitch! Fuck!
有个老外跟我说You son of a bitch
you son of bitch
YOU Miserable son of a bitch!
You son of a bitch,good job!
you are such a son of bitch
Son of a bitch
son of a bitch和You’re such a bitch用地道的美语怎么读?
son of a bitch”的语法结构?