翻译后汉书.荀韩钟陈列传
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/15 16:39:36
翻译后汉书.荀韩钟陈列传
赏罚,政之柄也.明赏必罚,审信慎令,赏以劝善,罚以惩恶.人主不妄赏, 非徒爱其财也,赏妄行则善不劝矣.不妄罚,非矜其人也,罚妄行则恶不惩矣. 赏不劝谓之止善,罚不惩谓之纵恶.在上者能不止下为善,不纵下为恶,则国法 立矣.是谓统法. 请高手给我翻译下
赏罚,政之柄也.明赏必罚,审信慎令,赏以劝善,罚以惩恶.人主不妄赏, 非徒爱其财也,赏妄行则善不劝矣.不妄罚,非矜其人也,罚妄行则恶不惩矣. 赏不劝谓之止善,罚不惩谓之纵恶.在上者能不止下为善,不纵下为恶,则国法 立矣.是谓统法. 请高手给我翻译下
![翻译后汉书.荀韩钟陈列传](/uploads/image/z/733837-13-7.jpg?t=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%90%8E%E6%B1%89%E4%B9%A6.%E8%8D%80%E9%9F%A9%E9%92%9F%E9%99%88%E5%88%97%E4%BC%A0)
赏赐与惩罚,是执政的权柄.君王不随意赏赐,并不是爱惜财物,而是因为,随意赏赐,就不能用赏赐来劝导人们行善;君王五不随意惩罚,并不是姑息怜悯,而是因为,随意惩罚,就不能使惩罚来打击犯罪.赏赐而没有起到劝导的作用,就是阻止人们行善;惩罚而没有起倒打击的作用,就是纵容人们作恶.作为统治者,能够不阻止下面的人行善,不纵容下面的人作恶,则国法确立,这就是统一法令.