英语翻译直白一点..修饰不要太多了...
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:历史作业 时间:2024/05/14 07:24:26
英语翻译
直白一点..
修饰不要太多了...
直白一点..
修饰不要太多了...
【岳飞·满江红】
南宋·岳飞
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇.抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈.三十功名尘与土,八千里路云和月.莫等闲,白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺.壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血.待从头,收拾旧山河,朝天阙!
作品译文
我怒发冲冠,独自登高凭栏,骤急的风雨刚刚停歇.我抬头远望天空一片高远壮阔.禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀.三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生.好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切.靖康两帝,至今仍被金人俘虏.作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地.我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血.待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息.
参考资料:http://baike.baidu.com/view/6500.html?tp=0_11
南宋·岳飞
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇.抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈.三十功名尘与土,八千里路云和月.莫等闲,白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺.壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血.待从头,收拾旧山河,朝天阙!
作品译文
我怒发冲冠,独自登高凭栏,骤急的风雨刚刚停歇.我抬头远望天空一片高远壮阔.禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀.三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生.好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切.靖康两帝,至今仍被金人俘虏.作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地.我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血.待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息.
参考资料:http://baike.baidu.com/view/6500.html?tp=0_11
英语翻译直白一点..修饰不要太多了...
英语翻译英文翻译.不要太直白.也不要太绕.算了...还是直白一点好了...
英语翻译是不要太直白,打错字了。
英语翻译休闲食品英文翻译,不要snacks food,food太直白了,而且感觉也不上档次,要浪漫一点的,有感觉一点的,
英语翻译不要到网上复制 网上的我都看过了 修饰加的太多了要字字对应
高中计划作文800字 可不可以写的直白一点 不要太多的华丽词藻 平白直述点的啊?不要太空洞
英语翻译要直白的翻译,不要鉴赏
英语翻译翻译不要太直白的直译.
英语翻译加点文化修饰,不要太直板了,
英语翻译如题翻译得能不能再缠绵缱绻一点啊.这样太直白了
英语翻译要优美点的 别太直白了 就好像-Love is like the tides 意思翻译出来就行了 不要太直白
英语翻译不是直译,而是我国古代的名句或者类似稍有深意一点的,不要太直白.