作业帮 > 英语 > 作业

福利政策汉译英,3.9.2 Holidays During Vacation or Paid Time OffIf a

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/30 18:21:20
福利政策汉译英,
3.9.2 Holidays During Vacation or Paid Time Off
If a Company observed holiday occurs during a scheduled vacation or paid time off and employees are otherwise eligible for holiday pay,such employees will be paid for the holiday rather than a vacation day and will be expected to return to work on the date originally authorized by their Supervisor.
3.9.3 Absence Due to Illnesses and Injuries or Personal Reasons
The Company does not provide a separate paid sick leave to employees.Accordingly,employees are to use their available PTO benefits when they take time off from work because of absences due to a verifiable illness,injury or doctor/dental appointments for themselves as well as for other absences such as personal appointments,school or daycare activities,family matters,or other personal reasons.Medical,dental and other personal appointments should be scheduled around your assigned work schedule.Employees may use up to one-half of their yearly PTO accruals to care for an illness of an employee’s child,parent,spouse,domestic partner,or domestic partner’s child (e.g.,an employee who accrues 13 PTO days a year may use up to 6.5 PTO days/52 hours for “kin care” for the year),unless otherwise determined or approved by management that an employee may use any additional unused PTO for kin care purposes.Employees will not be paid for time off from work due to personal reasons,except when they use their available PTO benefits that has been approved for an excused absence.
Employees are to notify their Supervisor at least 48 hours in advance of any sick or personal time off day(s) to be taken in order for it to be approved.For an emergency situation that is unforeseeable,employees are to notify their Supervisor of an intended absence as soon as possible before their scheduled workday begins.Your Supervisor must also approve and sign a request form for PTO pay for any unplanned days off.Unless prior approval has been granted in writing or a verified absence of an employee has been excused from working a scheduled workday,you will not be eligible for PTO pay.
Employees who are absent for three (3) or more consecutive days due to illness or injury are required to submit a physician’s statement or other written verification to substantiate the absence.Further,the Company may require proof of illness,injury and/or a doctor or dental appointment in connection with any medically related absence of a shorter duration,including any absence taken on a day immediately prior to or immediately after a holiday or weekend,in order to verify the absence or to be compensated under this policy.The Company may also require employees to provide a doctor’s written verification that it was necessary to care for their sick or injured parent,spouse,child,domestic partner,or domestic partner’s child for the entire period of absence from work.
福利政策汉译英,3.9.2 Holidays During Vacation or Paid Time OffIf a
3.9.2 Holidays During Vacation or Paid Time Off
If a Company observed holiday occurs during a scheduled vacation or paid time off and employees are otherwise eligible for holiday pay,such employees will be paid for the holiday rather than a vacation day and will be expected to return to work on the date originally authorized by their Supervisor.
3.9.2 假期或带薪假期中的公共假日
如在员工的预定假期或带薪假期期间有公共假日,并且该员工享有公共假日补贴的补贴,则该员工将依据公共假日补贴的标准进行支付,而并非假期补贴标准.而且员工应在其上级领导原来规定好的日期内返回公司上班.(即员工不能把公共假日加入到假期中,而自动延长假期.)
3.9.3 Absence Due to Illnesses and Injuries or Personal Reasons
The Company does not provide a separate paid sick leave to employees.Accordingly,employees are to use their available PTO benefits when they take time off from work because of absences due to a verifiable illness,injury or doctor/dental appointments for themselves as well as for other absences such as personal appointments,school or daycare activities,family matters,or other personal reasons.Medical,dental and other personal appointments should be scheduled around your assigned work schedule.Employees may use up to one-half of their yearly PTO accruals to care for an illness of an employee’s child,parent,spouse,domestic partner,or domestic partner’s child (e.g.,an employee who accrues 13 PTO days a year may use up to 6.5 PTO days/52 hours for “kin care” for the year),unless otherwise determined or approved by management that an employee may use any additional unused PTO for kin care purposes.Employees will not be paid for time off from work due to personal reasons,except when they use their available PTO benefits that has been approved for an excused absence.
3.9.3由个人原因造成伤病而导致的缺席
公司并没有提供一种单独的带薪病假.因此,当员工因下列原因缺席时,将占用其带薪假时间(译者注:PTO,带薪假期,即Paid Time Off,是美国公司给员工的福利,一般一年有30天),这些原因包括:员工本人的可证实的疾病、受伤、医生/牙医的预约、学校/日托活动、家庭事务或其他个人原因,并得到规定的薪水.“亲属照顾”,即当员工需要照顾其子女,父母,配偶,家庭伴侣(译者注:同性恋的委婉说法),家庭伴侣的子女时,其使用的带薪假时间减半(如,一名员工本年有13天的带薪假,如果他由于“亲属照顾”,他的带薪假为6.5天/52小时).除非员工使用了带薪假时间,且使用原因可证实以外,员工由于个人原因的缺席将不能获得薪水.
Employees are to notify their Supervisor at least 48 hours in advance of any sick or personal time off day(s) to be taken in order for it to be approved.For an emergency situation that is unforeseeable,employees are to notify their Supervisor of an intended absence as soon as possible before their scheduled workday begins.Your Supervisor must also approve and sign a request form for PTO pay for any unplanned days off.Unless prior approval has been granted in writing or a verified absence of an employee has been excused from working a scheduled workday,you will not be eligible for PTO pay.
员工在因为个人原因而请假时,至少要提前48小时向上级领导请示以获得批准.如有不可预见的突发情况,员工应尽快向上级领导请示,尽量提前于原定工作日开始时间.对于未计划好的请假,请假员工的上级领导亦需提交带薪假时间的申请.除非有书面的批准,或是正当的理由,任何在工作日内离开工作岗位的人员将不能得到带薪假时间的薪水.
Employees who are absent for three (3) or more consecutive days due to illness or injury are required to submit a physician’s statement or other written verification to substantiate the absence.Further,the Company may require proof of illness,injury and/or a doctor or dental appointment in connection with any medically related absence of a shorter duration,including any absence taken on a day immediately prior to or immediately after a holiday or weekend,in order to verify the absence or to be compensated under this policy.The Company may also require employees to provide a doctor’s written verification that it was necessary to care for their sick or injured parent,spouse,child,domestic partner,or domestic partner’s child for the entire period of absence from work.
因疾病或受伤而连续缺席三(3)天或以上的员工须提交医生的证明或其他书面的声明以证实缺席原因.另外,对于紧连于公共假日或周末之前或之后的短期缺席,公司需要相关的疾病,受伤和/或医生或牙医预约的证明,已证实缺席原因或根据此政策进行补贴.并且,对于员工需要照顾其子女,父母,配偶,家庭伴侣,家庭伴侣的子女时的缺席,公司也需要员工提供医生的正式证明.
译者注:公司福利政策也是公司很关注的一块,务求精准.楼上各位都是Google翻译,