作业帮 > 语文 > 作业

人造革正确的英语说法应该是什么?我有一批货是鞋 过关的时候物流公司打出关表的时候输入了100%leather

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/16 12:10:09
人造革正确的英语说法应该是什么?我有一批货是鞋 过关的时候物流公司打出关表的时候输入了100%leather
我英语不是很好 但我知道leather是皮的意思 而我给物流公司报材质的时候说的是人造革 现在还管需要我们叫皮的关税
我报的人人造革
但报关表上被写了100%leather
这个写法是对的还是错的!
人造革正确的英语说法应该是什么?我有一批货是鞋 过关的时候物流公司打出关表的时候输入了100%leather
100% leather 应该不对,在没有别的限定词的情况下leather就指真皮,所以100% leather就是真皮的意思.
人造革某些字典里能查到用leatheroid,但事实上行业里常用的词是PU,是英文poly urethane的缩写,化学中文名称“聚氨酯”.因为现在大部分的人造革就是PU材质.