作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译施工技术措施各分项装修工程施工前,均应编制相应的施工技术措施,其内容包括:⑴施工准备、操作工艺、质量标准、成品保

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/07 22:27:16
英语翻译
施工技术措施
各分项装修工程施工前,均应编制相应的施工技术措施,其内容包括:
⑴施工准备、操作工艺、质量标准、成品保护、安全防护.
⑵为了保证内外装修工程的质量,措施中要高标准严要求
样板
每项装饰施工前都要先做样板及样板间,经业主、监理等各方共同检查认可后方可进行大面积施工,以保证施工成品优良.
施工配合
施工前预先完成与之交叉配合的水、暖、电、卫等的安装,不得事后打洞,尤其注意的是吊顶内的安装未完成前,不得进行顶棚施工.
⑴对进场的装饰材料进行严格的检查验收,不合格材料不得进场,以确保装饰工程的质量.
⑵严格按施工验收规范和操作规程施工.
英语翻译施工技术措施各分项装修工程施工前,均应编制相应的施工技术措施,其内容包括:⑴施工准备、操作工艺、质量标准、成品保
Construction technical measures
The breakdown of the renovation work,should be the preparation of the construction of technical measures,which include:
⑴ to prepare the construction,operation process,quality standards,product protection,security protection.
⑵ In order to ensure the quality of internal and external decoration,and measures to high standards and strict requirements.
Model
Each decoration must be pre-construction and the first prototype model,by the owner,supervision,and other parties to jointly carry out checks approved before large-scale construction in order to ensure construction quality products.
Construction fit
In advance of construction with the completion of the cross with water,heating,electricity,health,and so the installation may not post holes,particularly the installation of the ceiling prior to the completion of roof construction is not permitted.
The process of screening
⑴ approach of the decorative materials to carry out strict check and acceptance,not allowed to enter the substandard materials in order to ensure the quality of decoration.
⑵ construction in strict accordance with accepted norms and rules of construction.