作业帮 > 语文 > 作业

如何把自己名字翻译成精灵语(昆雅语)

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/28 07:18:25
如何把自己名字翻译成精灵语(昆雅语)
如何把自己名字翻译成精灵语(昆雅语)
要么自己学会Quenya自己翻译,要么请会Quenya语的人翻译.
不过具体的翻译方式还是由你掌握,比如你是要翻译含义呢,或者只是想音译之后用精灵使用的字母把你的名字拼写出来.如果要根据含义翻译,请先搞清楚你的名字是什么意思,这都是要你自己掌握的,我看到一些人只留个名字就叫人翻译——但是,这是你的名字,只有你的父母或你自己才可能规定它的含义,除非你愿意随别人猜.
这要看你喜欢怎么翻译.假如你的姓的含义比较难的考证,那就干脆音译,或者你要是愿意翻译含义,就自己去翻翻辞源,看看那个字到底是什么意思.比如我姓杨,那我干脆就翻译成Quenya的Tyulussë(杨树).我要是姓司马,司马最初是个武官职位,那我干脆翻译成Cáno(指挥者),要是姓马,就在名字前加个Rocco-(马);音译的话就不多说了.
国外的朋友制作的名字对照表通常是根据含义来排列的,比如David最初来自希伯来语的“受到热爱的人”,于是被翻译成了Quenya的Meldon(受到热爱的人).这里有个比较好的对照表http://www.elvish.org/elm/names/a.html.