这句英语有语病吗?可是该怎么翻译好呢
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 06:11:06
这句英语有语病吗?
可是该怎么翻译好呢
可是该怎么翻译好呢
我们的冷漠正消耗着贵重的东西,那是公海被掠夺
是没有语病的,其实这里for不是介词而是连词,有非常轻微的“因为”的含义,所以其实这是复合句也就是说for的前后各为一句话,因为强调厌恶的感情所以两句都是现在进行时,而且后一句是现在进行时的被动语态,这样讲可以明白么?
是没有语病的,其实这里for不是介词而是连词,有非常轻微的“因为”的含义,所以其实这是复合句也就是说for的前后各为一句话,因为强调厌恶的感情所以两句都是现在进行时,而且后一句是现在进行时的被动语态,这样讲可以明白么?
这句英语有语病吗?可是该怎么翻译好呢
这句英语有什么语病?怎么改~
[英语] into the opposite 这句话有语病吗?没有的话怎么翻译?
what a mess,这句话怎么翻译,有语病吗
谁帮我看看这句英语有语病吗?
[英语] into the opposite 这句短语有语病吗?
帮忙看看这句英语句子有语病吗?
请问这句英语有没有语病?
英语翻译“一品尚设计”,“设计”这个词的英文是“design”吧,可是“一品尚”这几个字要翻译成英文该怎么翻译好呢?请各
我好想学英语啊!可是该怎么学呢?
阅读英语文章时应该怎么翻译它,可是我的词汇量不太多,该咋解决呢?
这句话有语病么?该怎么修改?