作业帮 > 语文 > 作业

有关西语“a”的用法的一个小疑问

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/27 17:55:37
有关西语“a”的用法的一个小疑问
原句:¿Quién está al mando?(谁在负责?) al在这里如果拆成a el 的话,那么a在这里起什么作用呢?去掉的话好像也可以哦——:D
有关西语“a”的用法的一个小疑问
首先,你的句子里肯定不能去掉这个a
然后我们再来解释一下这个a的用法:
西班牙语里介词a有超过20种不同的用法,你的例句里的是其中一种,皇家学院词典对这种用法的解释是:
Precisa el lugar o tiempo en que sucede algo.(指明事情发生的地点或时间)
例句:Le cogieron a la puerta.(他们在门口接走了他)
具体到我们的句子¿Quién está al mando?里面的al mando直译意思是“在权位上”,全句直译意思是“谁在权位上?”.介词a在作用是引导出“权位”这个抽象的地点.
再举两个例子深化理解一下:
Estamos a la mesa.(我们坐在桌子旁)
Lloraste a la orilla del mar.(你在海边哭泣)