I found him in Beijing如果翻译成我在北京看见了他 是不是in Beijing就是地点状语吖 但这里
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/29 07:32:25
I found him in Beijing如果翻译成我在北京看见了他 是不是in Beijing就是地点状语吖 但这里是宾补
如果翻译成我在北京看见了他 in Beijing是修饰found的,就是地点状语
如果翻译成我发现或者看见他在北京 in Beijing就是宾补
要看说话者想表达和强调的意图了
如果翻译成我发现或者看见他在北京 in Beijing就是宾补
要看说话者想表达和强调的意图了
I found him in Beijing如果翻译成我在北京看见了他 是不是in Beijing就是地点状语吖 但这里
I found him in Beijing这里的 in Beijing之所以不是地点状语是不是因为它不是修饰found
I found him in Beijing 这里的 in Beijing 知所以不是地点状语可不可以这样理解是不是因为
He lives in Beijing这里的in Beijing是地点状语是不是因为in不是跟live做谓语吖
I live in Beijing in Beijing 是地点状语吗
I have a friend in Beijing 为什么这里的in Beijing 不是地点状语修饰全句 而是做后置
I have a friend in Beijing这句话的 in Beijing不是地点状语是不是因为1 这个介词短语
教教我怎样看 地点状语是修饰动词还是全句吧 I have a friend in Beijing 为什么这里的in Be
I arrived at Beijing 是不是这里的谓语是arrived at at Beijing知所以不是地点状语
Don't you live in Beijing?是翻译成难道你不住在北京还是你不是住在北京
英语翻译我看见他正在图书馆里读书可以翻译成‘i saw him was reading in the library
I live in Beijing.这里的Beijing为何不是宾语?