作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译不好意思...确实有错的...正确的是the greatest sweetener of human life

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/09 21:18:13
英语翻译
不好意思...确实有错的...正确的是the greatest sweetener of human life is friendship.To raise this to the highest pitch of enjoy ment is a secret which but few discover
英语翻译不好意思...确实有错的...正确的是the greatest sweetener of human life
句子有语法错误,有的单词有拼写错误,我想大概意思是
人们生活最重要的增甜剂是友谊,如何使它提升到快乐的最高境界是一个很少有人发现的秘密
再问: 不好意思... 确实有错的...正确的是the greatest sweetener of human life is friendship. To raise this to the highest pitch of enjoy ment is a secret which but few discover
再答: 我原先理解的跟你后来修改的意思差不多, 人们生活最重要的甜味佐料是友谊,使它达到快乐的最高程度是一个秘密,而且这个秘密几乎没有人发现