英语翻译Gain是“增益”,主要是Acro Stick应该怎样翻译?用google翻译为“雅棒”,此术语出自于kk四轴飞
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 05:23:50
英语翻译
Gain是“增益”,主要是Acro Stick应该怎样翻译?
用google翻译为“雅棒”,
此术语出自于kk四轴飞控的C语言源程序开头的版本历史介绍中
Gain是“增益”,主要是Acro Stick应该怎样翻译?
用google翻译为“雅棒”,
此术语出自于kk四轴飞控的C语言源程序开头的版本历史介绍中
可能是 极限增益
再问: 那stick无意义?
再答: 有没有上下文?
再问: Increased Acro Stick Gain(65% to 70%)就这么一句话,介绍此版本的程序所增加的功能
再问: 那stick无意义?
再答: 有没有上下文?
再问: Increased Acro Stick Gain(65% to 70%)就这么一句话,介绍此版本的程序所增加的功能
英语翻译Gain是“增益”,主要是Acro Stick应该怎样翻译?用google翻译为“雅棒”,此术语出自于kk四轴飞
英语翻译google翻译简直是中国式英语,雅虎的翻译用google的中文翻译为“喊即来,来执掌即云”……这都什么跟什么啊
英语翻译内容是:Timi malai man parna thalyo.求翻译请别拿Google翻译,Google翻译没
英语翻译主要是翻译
英语翻译不要用GOOGLE翻译.
英语翻译也是保险学的术语indemnity是赔偿的意识 但是结合书的前后文来看 不能简单翻译为赔偿契约要用保险学的术语
英语翻译不是想要有道或者GOOGLE翻译上的答案 想知道最地道的翻译是怎样的
英语翻译google翻译是제한된 시간Ꮘ
英语翻译请帮忙翻译,是国际象棋术语,整洁一点.
英语翻译整句话怎么翻译成英文呢主要是上游和下游怎么翻译.用Google的就不要凑热闹了
英语翻译金山翻译的是:伤害人,查阅神圣的google:伤害的是人,是指神感觉都不太正确句子来源于出自医学文献中Legal
英语翻译不要google翻译