作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译“2 1/2 times the terrible 2s”这一句是在lie to mie电视剧中看到的,翻译人员

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/26 19:58:06
英语翻译
“2 1/2 times the terrible 2s”这一句是在lie to mie电视剧中看到的,翻译人员是这样翻译的:从小不学好.剧情是Martin五岁的时候做了坏事,所以lightman评价说他:2 1/2 times the terrible 2s.有人解释说:“是The Terrible Twos的两倍半,The Terrible Twos是说小孩从两岁开始发展独立人格了.”我想了解的是没有那种剧情这个句子可以单独使用表示:“从小不学好”吗?
英语翻译“2 1/2 times the terrible 2s”这一句是在lie to mie电视剧中看到的,翻译人员
正确的写法是:
two and half times “ the terribles twos”
一个孩子在2.5岁很关键,terrible 2s 是固定俚语(危险的2岁)在儿童发展过程中一个很重要的时期

中文中只有”三岁看老“,与这个俚语最为贴近,翻译人员翻译”从小不学好“只是意译翻译.
平常最好不要单独用,会有歧义