作业帮 > 综合 > 作业

中文译成意大利语 为你我做了太多傻事,第一件就是为你写诗!翻译成意大利语和法语

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/08 04:20:05
中文译成意大利语
为你我做了太多傻事,第一件就是为你写诗!
翻译成意大利语和法语
中文译成意大利语 为你我做了太多傻事,第一件就是为你写诗!翻译成意大利语和法语
一楼的朋友:
Per voi e ho fatto un sacco di sciocchi.
我来分析一下:
1.那个 e 没有必要,根本就是多余的,或许是你在写得时候,不小心打出来了,没注意到.
2.sciocchi 是 傻的意思.傻事 应该是 schiocchezze
3.在这里用 voi 原意是复数第二人称 在意大利,这样称呼也是对 您 的尊称,当然现在也可以用,不过已经不流行了,现在几乎都用 lei (她)了来表示对 您 的意思.而在后来的一句话里,又用(La prima cosa è scrivere poesie per) te 是你的意思,但不是尊称,所以一会儿用尊称,一会儿不用,不太好.
那个法语的版本
Pour vous et moi,faire trop de stupide这句好像组织的也不好.我虽然不精通法语,但也学过.
二楼的朋友:就是那个tanti应该写tante是多的意思,一个是阳性复数,一个是隐性复数而cose是隐性复数的,tante cose