作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The result has often been that while the fabric (often m

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/14 00:47:12
英语翻译
The result has often been that while the fabric (often merely the facades of buildings) has been preserved,the uses,activities and population have changed quite dramatically,often significantly reducing character and producing a loss of community and of social links with the past.In this sense,conservation has frequently proved self-defeating.Preserving the symbols of the past but hastening the demise of those uses and activities that were the living past.
英语翻译The result has often been that while the fabric (often m
这段应该是某个文章的节选吧?我大致翻译一下,注意是意译:
结果就经常变成这样——在(古代)建筑物的结构(通常仅仅是外观)被完好保护的情况下,它的用途、参与的活动以及参与使用的人群已经发生了巨大的变化,往往是大幅度的泯灭了原来的属性,并且丧失了与过去年代社会上的与文化上的联系,(因此),建筑保护就成了弄巧成拙的事情.保护了历史的遗物(原词是符号、标志),却加速了它们原本应有用途的消逝.
具体哪句话哪个词还有疑问,你可以追问我.
顺便感叹一下一楼,现在这样的人太多了,脸皮厚到如此.人家都特意强调,不要机器翻译,他装看不见不说,人家来表示不满,居然还如此理直气壮的反骂?!这个社会已经浮躁成这个熊样了,真的就不需要你这种人继续添砖加瓦了.我想说,人家问这样的问题,确实是一段不太好理解的外文,而这段文字对人家应该是有用处的,所以才来问.我来回答,一点都没觉得是在浪费时间,反而我很高兴自己能帮到别人帮不上的忙.你既然帮不上忙,又觉得浪费了你的时间,大可以抓紧时间滚蛋.谢谢.