作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In a recent article on the Canadian general anti-avoidan

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/03 09:37:11
英语翻译
In a recent article on the Canadian general anti-avoidance rule (GAAR),Tim Edgar defines tax avoidance “in its broadest (and perhaps most simplistic sense)” as “any change in behaviour that occurs as a response to the change in price of particular activities,assets or transactions occasioned by the imposition of taxation”.From this perspective,he explains,distinctions between tax avoidance and tax evasion represent “differences in degree rather than differences in kind” while any distinction between acceptable and abusive tax avoidance is “hopelessly unclear”.
Based as they are on a purely consequentialist and economic understanding of tax avoidance,these conclusions have limited relevance to the realm of tax law,which traditionally distinguishes illegal tax evasion from legal but unacceptable tax avoidance,and unacceptable or abusive tax avoidance from permissible tax planning or tax minimisation.According to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD),for example,tax “evasion” involves “illegal arrangements through or by means of which liability to tax is hidden or ignored” as a consequence of which “the taxpayer pays less tax than he is legally obligated to pay by hiding income or information from the tax authorities”,while tax “avoidance” constitutes “an arrangement of a taxpayer’s affairs that is intended to reduce his liability and that although the arrangement could be strictly legal it is usually in contradiction with the intent of the law it purports to follow”.In contrast,“tax planning” is defined as the “arrangement of a person’s business and/or private affairs in order to minimize tax liability”.
英语翻译In a recent article on the Canadian general anti-avoidan
在最近的一篇文章上加拿大的一般反避税规则(信息),提姆埃德加定义避税”在其最广泛的(也许是最简单的道理)”为“任何行为的改变,发生反应的变化,价格特别活动,引起资产或交易征收税收”.从这个角度看,区别避税和逃税表示“差异程度而不是分歧”而区别的接受和滥用避税是“绝望不清楚”.
因为它们是基于对一个纯粹的后果和经济避税的认识,这些结论是有限的相关性的境界,税法,传统上区分非法逃税从法律但不可接受和不可接受避税,或滥用避税从允许的税务筹划或税收最小化.根据经济合作与发展组织(经合组织),例如,税收“规避”是“非法的安排或手段,以隐藏或忽视”的后果,“纳税人缴纳的税少比他有法律义务支付收入税或隐藏信息当局”,而“回避”构成“安排了纳税人的事务,目的是减少自己的责任,虽然安排可能是严格的法律通常是在矛盾与意图的法律所遵循的“.相比之下,“税收筹划”的定义是“安排一个人的业务和/或私人事务,以便尽量减少税收的责任”.