我要现实英文店名,最好是在外国 ,香港,一些特色的英文,我想开一个鞋店,
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/14 14:36:47
我要现实英文店名,最好是在外国 ,香港,一些特色的英文,我想开一个鞋店,
可以在鞋子的英文单词“Shoes”后加上“ie”变“Shoesie”,“ie”是昵称化,可爱化的尾缀,前面再加个小写的“i”代表每双鞋都是为了用户自己的个性和喜好,i表示自我,我的.
iShoesie
然后翻译中文可以用香港习惯的翻译(根据粤语发音来翻译的),我提供在粤语中和英文发音相近的汉字给你,你可以自己拼组
i:艾艺毅魏倪危霓羿缢霓
Shoe:兆少小萧召筱箫肇笑韶潇
sie:芝氏子姿紫梓嗣士诗史司
建议组合:艾兆士
可能你会觉得有其他组合更好听,但不得不说“艾兆士”还是最吻合香港化的翻译.
如果你在店名“iShoesie”下面再写“艾兆士”
会粤语的一看就知道这家店是香港的店啦.
就像香港的“屈臣氏 Watsons”,为什麽要翻译成“屈臣士”而不是“瓦森斯”之类的呢,因为“屈臣士”的粤语发音就是“WAT SAN SI”,所以就翻译成“屈臣氏”了.
个人建议而已,仅供参考
iShoesie
然后翻译中文可以用香港习惯的翻译(根据粤语发音来翻译的),我提供在粤语中和英文发音相近的汉字给你,你可以自己拼组
i:艾艺毅魏倪危霓羿缢霓
Shoe:兆少小萧召筱箫肇笑韶潇
sie:芝氏子姿紫梓嗣士诗史司
建议组合:艾兆士
可能你会觉得有其他组合更好听,但不得不说“艾兆士”还是最吻合香港化的翻译.
如果你在店名“iShoesie”下面再写“艾兆士”
会粤语的一看就知道这家店是香港的店啦.
就像香港的“屈臣氏 Watsons”,为什麽要翻译成“屈臣士”而不是“瓦森斯”之类的呢,因为“屈臣士”的粤语发音就是“WAT SAN SI”,所以就翻译成“屈臣氏”了.
个人建议而已,仅供参考
我要现实英文店名,最好是在外国 ,香港,一些特色的英文,我想开一个鞋店,
我想开家男装店 想用vogue的英文音译用店名
我想开家女装店,用F打头的英文店名请配中文注解
英语翻译想开精品店时要用这三个字的英文做店名!“X-Men”如何呢?关键是用在店铺的名字上,“另类人”要用一个容易让人马
有哪些英文店名要找一些现有的英文店名,就是店的名称是英文的请注名中文
我想开个童装、童鞋店,
Seven 我想开一家服装店,中文名叫七星,英文问不知道怎么起,用Seven Star对吗,用作店名的应该是怎么写的,.
我要开一个鞋店,中文名为知足者,谁能帮我把它翻译成比较符合的英文?
关于外国的一些风俗的英文...我要死了...
英语翻译我在香港Sasa买东西,BA送了我一些小样.是瑞士的一个品牌吧,suisse.的这个牌子,我忘了,上面全是英文我
我想开了英文怎么说RT到底哪个是呀 - -
谁帮我起个英文店名,我的中文店名叫 凯盛珠宝 帮我起个英文店名起好了帮我