作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.我的16岁(第16个)生日快要来了.2.这本书伴随着我成长.3.这本书让我学到了很多,包括友情,信仰.4.学

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/13 05:28:47
英语翻译
1.我的16岁(第16个)生日快要来了.
2.这本书伴随着我成长.
3.这本书让我学到了很多,包括友情,信仰.
4.学生的学习压力非常大.
希望初三以上的人帮助,因为这个东西很重要我需要保险.最好翻得灵活一点别太生硬.绝对不要翻译器上的,那翻译得太死了语法全是错的.
英语翻译1.我的16岁(第16个)生日快要来了.2.这本书伴随着我成长.3.这本书让我学到了很多,包括友情,信仰.4.学
楼上的果断机器翻译.什么叫the book with my growth根本不通
我也不敢用太高级的,怕别人一看你才初三就知道不是你自己写的,但是下面的肯定地道
1 My sixteenth birthday is almost here. (用My sisteenth birthday is imminent比较有文采)
2 This book has been accompanying me as I am growing up.
3 This book taught me many things, including friendship and faith.
4 Academic pressure for a student is tremendous.
绝对贴切,保证通顺.如果还有什么问题可以找我~
再问: Academic 是什么意思?也是学生吗? Students are of great academic pressure. 这是楼下的回答,你们两句有什么区别什么的吗?
再答: acdemic是学业的意思,翻译出来就是“学业上的压力” 我的回答是“学业上的压力对于一个学生来说是很大的。” 楼下的 Students are of great academic pressure有点儿奇怪,因为一般说 sb is of....是说这个人有什么样的特性,比如She is of a cheeful personality, 她有一个乐观的性格,这里直译为“作为一个学生有很大学业压力的特性”有些蹩脚但是不能完全说错
再问: 噢噢,谢谢你丫!那我再问问,如果说“我感到很辛苦。”这样类似的怎么翻译?
再答: I feel very tired. 行吗,不过这个太普遍了 你可以说 I am worn out. 其中wear out一般指衣物磨损等,但是可以用作拟人说自己已经被劳累折腾的不像样了
再问: 嗯…也行啦,我想要最好的…那还有更贴切的吗?(其实也挺好的了)
再答: 我觉得worn out其实已经是最地道的了,但是你也可以说 I feel exhausted 或者 I toiled too much