作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As a young boy,I sometimes traveled the country roads wi

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/12 19:27:50
英语翻译
As a young boy,I sometimes traveled the country roads with my dad.He was a rural mail carrier,and on Saturdays he would ask me to go with him.Driving through the countryside was always an adventure:There were animals to see,people to visit,and chocolate cookies if you knew where to stop,and Dad did.
In the spring,Dad delivered boxes full of baby chickens,and when I was a boy it was such a fun to stick your finger 'through one of the holes of the boxes and let the baby birds peck on your fingers.
On Dad's final day of work,it took him well into the evening to complete his rounds because at least one member from each family was waiting at their mailbox to thank him for his friendship and his years of service."Two hundred and nineteen mailboxes on my route." he used to say,"and a story at every one." One lady had no mailbox,so Dad took the mail in to her every day because she was nearly blind.Once inside,he read her mail and helped her pay her bills.
Mailboxes were sometimes used for things other than mail.One note left in a mailbox read."Nat,take these eggs to Marian; she's baking a cake and doesn't have any eggs." Mailboxes might be buried in the snow,or broken,or lying on the ground,but the mail was always delivered.On cold days Dad might find one of his customers waiting for him with a cup of hot chocolate.A young wrote letters but had no stamps,so she left a few button on the envelope in the mailbox; Dad paid for the stamps.One businessman used to leave large amounts of cash in his mailbox for Dad to take to the bank.Once,the amount came to $32,000.
A dozen years ago,when I traveled back to my hometown on the sad occasion of Dad's death,the mailboxes along the way reminded me of some of his stories.I thought I knew them all,but that wasn't the case.
As I drove home,I noticed two lamp poles,one on each side of the street.When my dad was around,those poles supported wooden boxes about four feet off the ground.One box was painted green and the other was red,and each had a long narrow hole at the top with white lettering:SANTA CLAUS,NORTH POLE.For years children had dropped letters to Santa through those holes.
I made a turn at the coner and drove past the post office and across the railroad tracks to our house.Mom and I were sitting at the kitchen table when I heard footsteps.There,at the door,stood Frank Townsend,Dad's postmaster and great friend for many years.So we all sat down at the table and began to tell stories.
At one point Frank looked at me with tears in his eyes."What are we going to do about the letters this Christmas?" he asked.
"The letters?"
"I guess you never knew."
"Knew what?"
"Remember,when you were a kid and you used to put your letters to Santa in those green and red boxes on Main Street?It was your dad who answered all those letters every year."
还有一段不够字数,算了,
英语翻译As a young boy,I sometimes traveled the country roads wi
作为一个年轻的男孩子,我有时候和父亲一起走过这个国家的公路.他是一个乡村邮递员.他希望星期六我和他一起去.穿过乡村的整个过程是一次冒险.哪里有动物可看,有人们可以摆放,还有巧克力曲奇如果你知道在哪里下车,然后父亲做了.
在春天,父亲给了一个装满了小鸡的盒子,这对还是男孩的我是十分有趣,你可以将手指穿过一个洞使小鸡宝宝啄你的手指.在爸爸工作的最后一天中,他完成了他的环形旅行,因为每一个家庭在等待邮件投进邮箱,感谢父亲的多年服务和友谊.在我的投递路线上有两千零十九个邮箱,过去他经常这么说【used to 表示过去重复的动作,但是现在已经结束了】.“每个人都有一个故事”有一位女士没有邮箱,所以父亲亲自将邮件叫给她因为她几乎失明了,一旦这样做,他会念这邮件给她,帮助她为她的账单付钱.
邮件可以用来邮其他的东西,一个纸片在邮箱中“NET,给这些鸡蛋给玛丽,为了她做烤蛋糕而不至于没有任何鸡蛋”邮件可能被埋在雪中,或者在运输过程中损坏,或者掉在地上,但是邮件总是能送达.在寒冷的日子里,父亲也许会发现一个客户给他的巧克力,一个年轻的作家没有邮票,只有几个纽扣在信封上.所以父亲为她贴上了邮票,一个生意人让父亲把一笔大的金额带到银行去,有一次,金额达到32000美元.
十几年前,当我回到家乡,我恨悲伤因为父亲已经死亡,沿途的信箱提醒我他的故事,我想我知道他们所有,但是不是这样.
当我驾车回家,我注意到两个灯柱,分别在街道的两面.当我的父亲在附近工作,这些柱子支撑木箱子离地4英尺,一个被漆成绿色,另一个是红色.白色字体的顶部有一个狭长的洞.圣诞老人,北极,许多年来,孩子们通过这些洞给圣诞老人投信.我让车转弯,开车穿过邮局和铁轨到我们的家.我和妈妈坐在厨房的桌子旁别,我听到了脚步声,弗兰克,爸爸的邮政局长,和多年的朋友站在门口.所以我们都坐在桌子边开始讲故事.
偶然间法兰克看着我,流水在他的眼眶中:“我们今年圣诞该拿那些信怎么办呢?”
他问道.
“什么信?”
P.S 初二水平见谅
“我猜你一定不知道”
“什么?”
“记得你还是一个小孩的时候,你常常把写给圣诞老人的信放在大街上那些红色和绿色的盒子里?是你的父亲每年在回那些邮件.”
我坐在那里,任由泪水在我的眼里.我我父亲坐在地窖中的那个老桌子前,读着每一封信,然后一封封回复的样子就在我的眼前.
之后我和许多人聊过他们小时候曾经的圣诞邮件,他们告诉我,圣诞老人对他们的生活和家庭的了解,让他们惊叹.而我则明白,我父亲的事,是我收到的一生的赞礼.