作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译张家港澳样医院现已形成以张家港为核心覆盖中国沿江及沿海两大经济带的交汇处并在100公里范围内上海、苏州、无锡、常

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 02:33:50
英语翻译
张家港澳样医院现已形成以张家港为核心覆盖中国沿江及沿海两大经济带的交汇处并在100公里范围内上海、苏州、无锡、常州、南通等大中城市环列四周的医疗市场,市场占有率和品牌美誉度快速提高.通过对公司的多年所形成的企业文化,企业理念,及其传播方式等等多方面进行简要分析.所以我的设计《张家港澳洋医院VI设计报告》主要是为了能更好的统一企业形象设计,加深职工对其医院的自豪感,扩大医院对其周围医疗市场的影响和在医疗者中的知名度.同时为澳样医院能打入其周围高收入群体市场中做好铺垫.
英语翻译张家港澳样医院现已形成以张家港为核心覆盖中国沿江及沿海两大经济带的交汇处并在100公里范围内上海、苏州、无锡、常
Aoxiang Hospital in Zhangjiagang has formed a medical market which takes Zhangjiagang as the center, and covers the intersection of the two economic belts along river and sea in China, as well as cities within 100 kilometers like Shanghai,Suzhou,Wuxi,Changzhou,Nantong,etc.
Its market share and its brand esteem are increasing rapidly.
Through the brief analysis of corporate culture, corporate concept and transmission mode built over years.
So my design mainly aims at a better and uniform corporate image (CI) design,helps to strengthen the staff's sense of pride in the hospital, and to have a wider impact on surrounding medical market and raise the popularity among the healers.
Simultaneously, it'll lay a good foundation for accessing into high-income group market in the vicinity.
自己翻译的,专有名词都是查了字典的,希望对你有帮助!