作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译需要达人帮我把一段白话文翻译成文言文:不要以先入为主的态度去看待一个人,否则容易产生错误的判断只要意思大致对就行

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/17 13:49:24
英语翻译
需要达人帮我把一段白话文翻译成文言文:
不要以先入为主的态度去看待一个人,否则容易产生错误的判断
只要意思大致对就行,另外要求语句尽量有古意,别一眼就能看明白的那种
英语翻译需要达人帮我把一段白话文翻译成文言文:不要以先入为主的态度去看待一个人,否则容易产生错误的判断只要意思大致对就行
勿以先入之语为主视之,恐将误断之.
这里前面半句好理解,后面的误是错误地,是状语,断是判断的意思,是动词.
其实我更想用下面的来表达:
若以先入之语为主而视之,恐将断之于误中.
这里的断是判断,动词,误是名词,和于连在一起,是介词短语作状语.
这里并没有直接用“先入为主”,用的是“先入之语为主”,
【出处】:《汉书·息夫躬传》:“唯陛下观览古今,反复参考,无以先入之语为主.”