作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译不是直接换成拼音的那种,就像护照上面常见的像KIN,LEE,CHAN这些!有谁知道“冯秋芳”这个名字怎么译成英文

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/14 09:39:38
英语翻译
不是直接换成拼音的那种,就像护照上面常见的像KIN,LEE,CHAN这些!有谁知道“冯秋芳”这个名字怎么译成英文呢?
只要正确的!
英语翻译不是直接换成拼音的那种,就像护照上面常见的像KIN,LEE,CHAN这些!有谁知道“冯秋芳”这个名字怎么译成英文
中文姓名其实不存在标准的英文拼写,目前外界对于中国姓名的拼写多半都是受到了方言的影响.这种情况普遍出现在没有确立汉语普通话概念的区域里.
“冯秋芳”目前存在的拼写形式有下列情况:
中国普通话汉语拼音:Feng Qiu Fang
中国台湾所谓“国语”通用拼音:Feng Chiu Fang
中国香港粤语拼音:Fung Chau Fong
中国普通话英文接近拼写:Fung Chiu Fang
中国汉字朝鲜语音拼写:Pung Chu Bang
此外还存在其他异体拼写,总之都是受到方言的影响,而并不存在标准的搭配.
拥有中华人民共和国大陆户籍的人,只有汉语拼音拼写是被法律承认的,而且在国际上有中华人民共和国做法律后台,可确保身份人证.此外除非在外界(或中国非普通话区域)的国际承认的法律机构注册了其他拼写,否则不具备法律身份认证地位.