英语翻译在美国“五角大楼”(美国国防部)被称为“target A”(头号目标).美国以世界宪兵自居,到处干涉别国内政.可
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/26 00:54:45
英语翻译
在美国“五角大楼”(美国国防部)被称为“target A”(头号目标).美国以世界宪兵自居,到处干涉别国内政.可是一旦爆发核大战,作俑者五角大楼成了第一个挨原子弹的“头号目标”.其讽刺之深刻、语言之生动、联想之丰富,令人拍案叫绝.再如海军中把“起床号”称为piss-call.人一早起床,通常第一件事便是上厕所,而piss便是小解的意思.士兵们在军舰上生活单调,因而创造出一批生动有趣的俚语以打破沉闷,解除寂寞,给枯燥的生活平添一些生气,联想丰富,令人人俊
在美国“五角大楼”(美国国防部)被称为“target A”(头号目标).美国以世界宪兵自居,到处干涉别国内政.可是一旦爆发核大战,作俑者五角大楼成了第一个挨原子弹的“头号目标”.其讽刺之深刻、语言之生动、联想之丰富,令人拍案叫绝.再如海军中把“起床号”称为piss-call.人一早起床,通常第一件事便是上厕所,而piss便是小解的意思.士兵们在军舰上生活单调,因而创造出一批生动有趣的俚语以打破沉闷,解除寂寞,给枯燥的生活平添一些生气,联想丰富,令人人俊
In Amecrica,Pentagon is known as "target A".It pose as world police,and intervene interior affairs of other countries.However,once the nucleus war break out,the causer ,Pentagon,become the "target A" that is attacked by A-bomb firstly.The profound quip,dramatic expression,abundant association of ideas make people applaud enthusiasticly.More,in navy,"起床号"(实在不知道专业咋说)is knoen as piss-call.The first thing is going to the toilet as soon as people get up,so the "piss" means of going tou the toilet.The life is very blankness,so the soldiers created a psssel of lively and interesting slangs to break up the tediousness ,free from the loneliness,change the bald life into abundant one.
英语翻译在美国“五角大楼”(美国国防部)被称为“target A”(头号目标).美国以世界宪兵自居,到处干涉别国内政.可
英语翻译“你对美国干涉别国内政有什么看法”
美国在联合国唱人权高调 ?意在借此干涉别国内政 醉翁亭记诗句答
美国在联合国大合唱人权高调,真是()意在借此干涉别国内政
美国在联合国大唱人权高调,真是意在借此干涉别国内政.用醉翁亭记中的原句答
美国在联合国大唱人权高调,真是.,意在借此干涉别国内政【填古诗词或名言警句]
对于美国现在在全世界进行的干涉别国内政行为,你们有什么样的看法呢?
美国在联合国大唱人权高调,真是“ ”,意在借此干涉别国内政.用《醉翁亭记》的原句
英语翻译世界上最大的行政建筑——美国五角大楼(the Pentagon).五角大楼坐落在美国华盛顿(Washington
中意在干涉别国内政的句子
美国为什么干涉中国内政!
美国干涉中国哪些内政