you just trying so hard to 社交网络的最后一句台词 但是没有翻译居然!这部电影真的很
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/15 22:52:00
you just trying so hard to 社交网络的最后一句台词 但是没有翻译居然!这部电影真的很
![you just trying so hard to 社交网络的最后一句台词 但是没有翻译居然!这部电影真的很](/uploads/image/z/2606113-1-3.jpg?t=you+just+trying+so+hard+to+%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E7%BD%91%E7%BB%9C%E7%9A%84%E6%9C%80%E5%90%8E%E4%B8%80%E5%8F%A5%E5%8F%B0%E8%AF%8D+%E4%BD%86%E6%98%AF%E6%B2%A1%E6%9C%89%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B1%85%E7%84%B6%21%E8%BF%99%E9%83%A8%E7%94%B5%E5%BD%B1%E7%9C%9F%E7%9A%84%E5%BE%88)
加上前面一句话才有意义:"You're not an asshole,Mark.You're just trying so hard to be."整个意思是:“马克,你并不是个混蛋,你只是在太努力地去成为一个混蛋.”这样翻译很苍白的,这也很可能是为什么字幕没有翻译的原因.大致要表达的是:马克的内心深处并不坏,只是他表现的让人认为他是个混蛋罢了.含义太丰富,无法完全表达,仔细揣摩一下电影会对这句话有很多感悟.
you just trying so hard to 社交网络的最后一句台词 但是没有翻译居然!这部电影真的很
《社交网络》最后一句You are not an asshole.You are just trying hard to
英文翻译一句话、社交网络里的一句台词、谢谢 Just because something's trite dosen't
社交网络的最后一句话是什么意思
The love inside you take it with you.《人鬼情未了》最后一句台词,翻译的是“我们的爱
I'm just trying to matter.如何翻译这句?
汤姆克鲁斯的哪部电影里面有“you complete me”这句台词
这句台词是 那个电影的
电影大话西游最后一部的最后一句台词,“你看那个人,好奇怪哟,象一条狗.”
看看这句怎么才能翻译的很通顺 You're wasting your time trying to explain th
请问这是那部电影的台词 这句台词用英文怎么说
英语翻译这是电影中的一句台词,字幕上的翻译是别伤害任何人,我也有点记得好像有这个句式,no在这里是无意义的词,但是我不是