英语翻译这是一首诗里的句子.主要不明白“hell of blue" 原文没有否定的意思,为什么会这么写?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 15:06:47
英语翻译
这是一首诗里的句子.主要不明白“hell of blue" 原文没有否定的意思,为什么会这么写?
这是一首诗里的句子.主要不明白“hell of blue" 原文没有否定的意思,为什么会这么写?
hell of blue应该是极度深蓝的意思.
再问: 但如果表强调的话不应该用 a hell of...吗?
再问: 但如果表强调的话不应该用 a hell of...吗?
英语翻译这是一首诗里的句子.主要不明白“hell of blue" 原文没有否定的意思,为什么会这么写?
英语翻译我知道这句名言的翻译是“没有了目的,生活便暗淡无光.”但这个句子本身看起来似乎是相反的意思,真不明白为什么要这么
会读英文但是不明白句子的意思怎么办啊?
英语翻译原文主要写企业社会责任的发展的
hell的意思的什么?
hell的意思?What the hell的意思是什么?
化学式该怎么书写比如水是H2O,我不明白的就是为什么把H写前面O写后面是习惯还是必须这么写?现在经常会遇到看图写化学式的
为什么我会这么想你呢的英语翻译
我不明白她的意思为什么?
《观舞记》下面的句子主要写的是谁的感受?这么写有何用?
为什么我想不明白的事或害怕知道的事大脑会自动曲解意思?
中东的人口主要分布在哪些地区,为什么会这么分布?