He runs so fast that he can catch the early bus.和He runs fas
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/22 12:05:28
He runs so fast that he can catch the early bus.和He runs fast so that he can catch the early bus.这两句的不同是短语用的不同,我想知道这两句翻译成中文意思有什么不同?哪句更好?
第二句的主观意识比较强
再问: 通俗一点
再答: 就是说,第一句重点在于他跑得快,赶上早班车只是客观结果,不一定是他的目的。第二句赶上早班车是他跑得快的目的
再问: 但是怎么感觉第二句读着好不顺口呢
再答: 语法上是没错的
再问: 通俗一点
再答: 就是说,第一句重点在于他跑得快,赶上早班车只是客观结果,不一定是他的目的。第二句赶上早班车是他跑得快的目的
再问: 但是怎么感觉第二句读着好不顺口呢
再答: 语法上是没错的
He runs so fast that he can catch the early bus.和He runs fas
so that 的倒装he runs so fast that no one can catch him
He runs so fast that nobady can catch up with him.(改为简单句)
He gets up early so that he can catch the early bus.(同义句转换)
He can runs fast.改错
句型转换1.Jim runs so fast that he can catch up with Bill.(同义句转换
he runs so fast i can't catch up with him.(改为同义句)
He runs so fast that i can't follow him(改为同义句) He runs _ _ _
He runs fast.
he runs fast.这是系表吗?
he runs so fast that l can't follow him=
He runs so fast that I couldn't catch up with him.是不是错了 用cou