作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译翻译本文=英译中=括号内选一合适词填入=Many visitors to Britain are not fon

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 18:05:47
英语翻译
翻译本文=英译中=括号内选一合适词填入=
Many visitors to Britain are not fond of English food.They're foten (tired/asked/seen/heard) saying,“English food is no good,English cooking is terrible.”But they do not really know what they aretalking about beacause they (seldom/sometimes/often/always) get a chance to eat it.(All/Most/A few/None) of the restaurants in large towns have foreign (visitors/customers/waiters/owners) and serve foreign food .When visitors are (made/asked/invited/offered) to eat at an English home,their hosts often feel they must offer them something foreigh.(These/Those/These people/Those people) of us who do know English food understand that at its (best/worst/most/least) it (must/should/can/may) be really very good.(At the same time/For another reason/On the other hand/On the contrary),it is true to say that it is (sometime/sometimes/some time/some times) terrible.Part of the problem is that we are not really interested in food --we eat to live,we do not live to eat.So usually we do not (have/save/waste/spend) the necessary time and effort (needed/limited/used/taken) in cooking truly good meals.We like food that is simple and (easy/hard/impossible/unnecessary) to cook ,or already prepared food which only needs heating up before eating.
谢谢*^o^* ==当然了,最好即时回答==
当然精准度也列为考量!GO GO 加油!>0
英语翻译翻译本文=英译中=括号内选一合适词填入=Many visitors to Britain are not fon
许多到英国的游客对英国的菜肴不敢恭维.他们经常(tired)说,“英国的食物不好,英国人的厨艺很恐怖”,这都是谣言,因为实际上他们很少(seldom) 去品尝.大城市里多数的饭店(Most)接待外国游客(visitors)并为他们提供外国菜肴.如果游客被邀请(invited)到一个英国人家里用餐,主人通常会奉上外国菜.(Those) 我们这些对英国食物很了解的人知道那吃起来至少(least)应该(should)很不错.另外(On the other hand),说实话有的时候(sometimes)的确是很糟糕,其中一部分原因就是我们根本就对食物不感兴趣--我们吃是为了活着而不是为了吃而活着.所以通常我们不会把时间和精力花费(spend)在制作可口的饭菜上.我们喜欢简单的容易(easy)做的,或者那些已经备好了只要加热就可以吃的食物.