作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.(In his hurry to catch the train),he let his bag in th

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/07 01:21:09
英语翻译
1.(In his hurry to catch the train),he let his bag in the taxi.
后半句懂,什么用法,为什么这么用.
2.There is no need to involve our parents in our family affairs.
There is no denying that .
为什么句首都是用there is 我用it is可以吗?there is 和it is 分别是在什么情况用的?还有这两个there is又没有什么区别?
3.,she got the job as she had expected / as she wished.
为什么这里expect是完成时,而wish只是过去时
4.They came to (our rescue) at once.
our rescue有这种用法吗?是不是应该是rescue us?
5.The Nobek Prize for Peace is awarded to (those who) make great contribution to world peace.
我这里用to the people who可以吗?为什么这里用to those who
6.Money is not the only goak (we are after) in our life.
we are after是什么?我在这里可以用seek吗?
7.My father (felt it hard) to support the whole family,so he couldn't wait to find a part-time job.
我怎么觉得应该是felt it is hard,
8.He has committed (himself) to raise his nephew.
为什么这里要加himself?
英语翻译1.(In his hurry to catch the train),he let his bag in th
1.记住词组in one's hurry 匆忙之中.他把包扔进出租车,匆匆忙忙的去赶火车.
2.There is no need...没有必要...,There is no denying 无可否认的 ,there is no telling 很难说 等等,都是固定用法.
there be 相当于汉语里的某地有某人或者某物,there没有词义,是个引导词,当然了be根据事态的变化也是要变化的
it is 中的it是代词,在句子中充当一定的成分.
3.expect,hope,want,plan,mean,intend等等的动词的过去完成时表示过去未曾实现的希望打算和意图.翻译成“本打算做而未作”你这句话实质上是过去式,我前边说的这个知识点是属于虚拟语气的“表示委婉,客气的虚拟语气”这一点,如果你学习虚拟语气了,可以把这部分再好好看看,如果还没有系统的学,就先记住吧
4.rescue [ˈreskju:] n.营救, 救援.营救[救援]行动They are performing an attempt of a rescue.他们正在进行营救行动.vt.营救, 救援; 使免遭损失
They rescued the child.他们救出了那个小孩.
你这句话中的rescue是名词而不是动词.他们立刻给予我们支援.
5.用those更准确,表达更清楚,因为those代表着前面提过的那些人,the people是泛指一类人,不是很精确而已.但语法上来说是正确的.****奖项市授予给那一类人的,哪一类呢?who后面,市授予给那些维护世界和平的人,指人,所以用who,特指那些(维护和平的)人,用those,应该有上下文的吧?有的话理解起来会容易
6.be after 追赶,寻找.你打错了吧,是goal? 是的话,译成,金钱不是我们生活中所追求的唯一目标
7.怎么可能啊一个句子怎么可能出现两个谓语动词呢,一个啊记住喽!就算是有两个谓语动词,那么两者之一一定有一个是非谓语动词来组成整个句子
8.强调的是他自己而不是别人做的啦
很详细了,明白?