prairie widow这篇英语文章,作者是Paul Yee.谁有全文翻译,或者读过的说下文章大体在讲什么也行,
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/30 09:26:17
prairie widow这篇英语文章,作者是Paul Yee.谁有全文翻译,或者读过的说下文章大体在讲什么也行,
没读过,不过找到了简介:
The essay,“Prairie Widow”,is about a newcomer to Canada,Gum-may Yee,whose husband has recently passed away.Due to the lack of communication skills and being a social outcast,she is faced with a hard decision if she should relocate to Vancouver to be with fellow Chinese immigrants or to continue to run her late husband’s coffee shop.Paul Yee vividly portrays her social surroundings and how difficult life is for immigrants via series of flashbacks in the life of the protagonist.Even tough the times have changed since the 1950s; adjustment for new immigrants is just as excruciating.
Paul Yee is a third generation Chinese-Canadian born in Spalding,Saskatchewan in 1956.He attended University of British Columbia where he received his B.A.and M.A.in history.Paul Yee has contributed significantly to literature,for which he has won many awards,including the Governor General’s Award in 1996.He hopes to pave a smooth path for future immigrants from China in Canada and The United States of America.
The essay,“Prairie Widow”,is about a newcomer to Canada,Gum-may Yee,whose husband has recently passed away.Due to the lack of communication skills and being a social outcast,she is faced with a hard decision if she should relocate to Vancouver to be with fellow Chinese immigrants or to continue to run her late husband’s coffee shop.Paul Yee vividly portrays her social surroundings and how difficult life is for immigrants via series of flashbacks in the life of the protagonist.Even tough the times have changed since the 1950s; adjustment for new immigrants is just as excruciating.
Paul Yee is a third generation Chinese-Canadian born in Spalding,Saskatchewan in 1956.He attended University of British Columbia where he received his B.A.and M.A.in history.Paul Yee has contributed significantly to literature,for which he has won many awards,including the Governor General’s Award in 1996.He hopes to pave a smooth path for future immigrants from China in Canada and The United States of America.
prairie widow这篇英语文章,作者是Paul Yee.谁有全文翻译,或者读过的说下文章大体在讲什么也行,
有一篇高中时看的文章我只记得是高中时候看的,当然也不排除是初中文章大体是讲 在一个花园里.有个三叉路.就是为了说你走这条
以前在《读者》上读过一篇文章,求文章名字.内容大体是:有一个建筑学家想在一片外国租借中建一个中国建筑,于是找到一片土地的
谁在看paul如何翻译?如果写成qui regarde Paul会有歧义吧?因为这里的qui也可以是主语也可以是宾语.
Yee-hah在英语中有什么含义吗
英语翻译以前好像在哪里看到过,应该挺感人的,谁有那首歌的中文歌词,或者告诉我讲的什么故事也行,
考研英语到底要怎么学? 为什么我总感觉止步不前呢?单词背过了再遇见还是不认得,真题的阅读理解我能看懂文章,大体也能翻译出
在地图或者经纬网中,“各向异性”的概念是怎样的?有讲这个的文章吗?
作者刘湛秋写过什么文章?
繁体字,有多少给多少,或者是优美感人的繁体文章也行!
故乡是开在心灵的花朵这篇;文章 抒发了作者的什么情感
哪里有写美食的文章?直接把文章打上来,或者打网址也行