英语翻译请问 “丹凤朝阳”用英语应该怎么翻译,不是用软件随意的翻译成 red phoenix in morning su
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/22 07:14:38
英语翻译
请问 “丹凤朝阳”用英语应该怎么翻译,不是用软件随意的翻译成 red phoenix in morning sun
请问 “丹凤朝阳”用英语应该怎么翻译,不是用软件随意的翻译成 red phoenix in morning sun
![英语翻译请问 “丹凤朝阳”用英语应该怎么翻译,不是用软件随意的翻译成 red phoenix in morning su](/uploads/image/z/17372124-36-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E9%97%AE+%E2%80%9C%E4%B8%B9%E5%87%A4%E6%9C%9D%E9%98%B3%E2%80%9D%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E4%B8%8D%E6%98%AF%E7%94%A8%E8%BD%AF%E4%BB%B6%E9%9A%8F%E6%84%8F%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90+red+phoenix+in+morning+su)
这个只能意译.丹凤朝阳是指 才华终于被人赏识了.
pre-eminent talent recognized
outstanding ability finally appreciated.
再问: 那请问这句话应该怎么翻译过来呢:“丹凤朝阳”是中国传统吉祥图案之一,寓有完美、幸福、吉祥、前途光明的涵义.
再答: 红色的凤凰对着太阳,阳光凸显它艳红的羽毛,众人都注意到了。
因此它有 Bright and Properous Prospect
再问: "丹凤朝阳”是中国传统吉祥图案之一,寓有完美、幸福、吉祥、前途光明的涵义!——这句话怎么翻译呢?
再答: “Danfeng Chaoyang” is a traditional propitious pattern in China, it implies perfection, happiness, propitiousness and bright prospect.
注: "丹凤朝阳” 也可以译为 prospitious and auspicious
pre-eminent talent recognized
outstanding ability finally appreciated.
再问: 那请问这句话应该怎么翻译过来呢:“丹凤朝阳”是中国传统吉祥图案之一,寓有完美、幸福、吉祥、前途光明的涵义.
再答: 红色的凤凰对着太阳,阳光凸显它艳红的羽毛,众人都注意到了。
因此它有 Bright and Properous Prospect
再问: "丹凤朝阳”是中国传统吉祥图案之一,寓有完美、幸福、吉祥、前途光明的涵义!——这句话怎么翻译呢?
再答: “Danfeng Chaoyang” is a traditional propitious pattern in China, it implies perfection, happiness, propitiousness and bright prospect.
注: "丹凤朝阳” 也可以译为 prospitious and auspicious
英语翻译"凤凰"翻译成英文是什么?怎么读?请懂的朋友说下因为那样我也会翻译(Phoenix)请付上发音!因为我是英语白痴
翻译成英语,不要用翻译软件
永远不要忘记自己的目标!翻译成英语怎么翻译?不要用翻译软件好吗?
经常为汉语翻译成英语发愁,请问用什么翻译软件翻译最准确、最好?
英语翻译比如说洪拳,螳螂拳,迷踪拳,用英语怎么翻译,个人觉得这个“拳”应该翻译成Kung fu,如果翻译成英语里的“拳头
英语翻译(麻烦帮我翻译成英语,不要用翻译软件翻译句子那种)
英语翻译请问整句应该怎么翻译啊?in the way 在这里应该翻译成“在这种方式下”,还是“的方式”,还是“阻碍”,另
英语翻译麻烦帮我把下面的一段英语翻译成中文,不要用翻译软件.翻译软件翻译的不准,语法也不对,看不懂.Obligation
(中文翻译成英语,别用软件!我有软件翻译的!)
请问将“实现人及建筑与环境的和谐发展”翻译成英语,不想用软件翻译
英语翻译我亲手埋葬我的爱情把这句话翻译成英语怎么说,我用了很多翻译的软件,感觉翻译出来不是很准确,每次翻译出来都不一样!
翻译成英语,别用翻译软件,谢谢!