英语翻译,麻烦看看这个
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/24 00:34:15
英语翻译,麻烦看看这个
如果没有计划生育,中国这个人口最多的国家就会多出几千万的人口.
If there were no family planning, China, a country of the largest population, would have its population tens of millions greater.
用的是虚拟语气,翻译是否有错呢?
would have its ... 应该用have 还是has?
如果没有计划生育,中国这个人口最多的国家就会多出几千万的人口.
If there were no family planning, China, a country of the largest population, would have its population tens of millions greater.
用的是虚拟语气,翻译是否有错呢?
would have its ... 应该用have 还是has?
![英语翻译,麻烦看看这个](/uploads/image/z/1723428-36-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E9%BA%BB%E7%83%A6%E7%9C%8B%E7%9C%8B%E8%BF%99%E4%B8%AA)
If there were no family planning, China, a country of the largest population, would have its population tens of millions greater.
=Without the family planning
policy / If it were not for the family planning policy , China, a country with the largest population, would have had .
再问: 这句是和现在情况相反的吧?用would加动词原形
计划生育是过去实施的,和过去相反???
再答: 从现实来看 计划生育政策实施多年 属于过去发生的动作 应该是对过去的虚拟
现在政策不是放宽了么
再问: 与过去事实相反\x09had + 过去分词?
=Without the family planning
policy / If it were not for the family planning policy , China, a country with the largest population, would have had .
再问: 这句是和现在情况相反的吧?用would加动词原形
计划生育是过去实施的,和过去相反???
再答: 从现实来看 计划生育政策实施多年 属于过去发生的动作 应该是对过去的虚拟
现在政策不是放宽了么
再问: 与过去事实相反\x09had + 过去分词?