英语翻译Correspondingly,the key notion of representation in the
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 23:56:44
英语翻译
Correspondingly,the key notion of representation in the autopoietic framework is radically different from the one used in analytic philosophy which has been shown to be incapable of providing a reasonably consistent and empirically sound theory of mental representations ([Stich,1992],[Croft,1998] and [Sandra,1998]).In the biological approach to cognition,therefore,representations are relative neuronal activities.
Correspondingly,the key notion of representation in the autopoietic framework is radically different from the one used in analytic philosophy which has been shown to be incapable of providing a reasonably consistent and empirically sound theory of mental representations ([Stich,1992],[Croft,1998] and [Sandra,1998]).In the biological approach to cognition,therefore,representations are relative neuronal activities.
采用分译法:
相应地,在自我形成的概念性系统里表象的关键概念,
是截然不同于用在分析哲学里的.
用于分析哲学里的已被证明是无法提供一个合情合理前后一致并且经验上健全的心理表征理论([施蒂希,1992 ] ,[克罗夫特,1998年]和[桑德拉,1998 ] ) .
因此,在认知的生物学的探讨方法上,表象是相关的神经元活动.
句子分析:
第一句句子主干是the key notion of representation (in the autopoietic framework )is radically different from the one (used in analytic philosophy).
其中 (used in analytic philosophy)是修饰 the one 的后置定语,相当于 the one which is
used in analytic philosophy.
而which has been shown to be incapable of providing a reasonably consistent and empirically sound theory of mental representations 是修饰 the one的定语从句.
可以分开来翻译.
第二句就是一个简单句.
相应地,在自我形成的概念性系统里表象的关键概念,
是截然不同于用在分析哲学里的.
用于分析哲学里的已被证明是无法提供一个合情合理前后一致并且经验上健全的心理表征理论([施蒂希,1992 ] ,[克罗夫特,1998年]和[桑德拉,1998 ] ) .
因此,在认知的生物学的探讨方法上,表象是相关的神经元活动.
句子分析:
第一句句子主干是the key notion of representation (in the autopoietic framework )is radically different from the one (used in analytic philosophy).
其中 (used in analytic philosophy)是修饰 the one 的后置定语,相当于 the one which is
used in analytic philosophy.
而which has been shown to be incapable of providing a reasonably consistent and empirically sound theory of mental representations 是修饰 the one的定语从句.
可以分开来翻译.
第二句就是一个简单句.
英语翻译Correspondingly,the key notion of representation in the
英语翻译Investigating the use of the stakeholder notion in proje
The topic of representation
英语翻译the adequacy of the notion of “noteworthiness” to fulfil
英语翻译A representation of the relevant characteristics of apro
英语翻译The notion of metaphor is used widely in mathematics edu
英语翻译In the book Representation:Cultural representations and
英语翻译1 Explain the notion of elasto-plastic constitutive laws
英语翻译the theatrical notion of disguise is always associated w
英语翻译Onliine culture thinks highly of notion that the informa
英语翻译The notion of Computer crime regards sociological aspect
英语翻译The results of this study and the general notion of psyc