作业帮 > 综合 > 作业

各位大虾帮帮忙!Translation from English into Chinese

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 20:40:39
各位大虾帮帮忙!Translation from English into Chinese
There are institutions in the United States that deal primarily with students having strong academic abilities and intellectual interests.
For the student,access to institutions in this category depends on his having a consistently high record of high-school performance,and on having earned a score on the Scholastic Aptitude Test or similar measure that places him somewhere among the top 5 to 15 percent of high-school seniors across the country.
The average SAT score of students in the entering classes of these colleges and universities is typically around 575 to 600.It is rarely lower than 550,and frequently higher than 600.Nearly all students admitted to these highly selective colleges and universities have made A grades in quite a few of their high-school courses.The subjects,such as sciences,mechanics,literature,and foreign language were regarded as most important subjects.In these strongly academic institutions,very bright studengs who have made excellent high-school records find themselves in competition with equally bright studeng who have made equally excellent high-school records.
各位大虾帮帮忙!Translation from English into Chinese
美国有些机构(指大学,例如哈佛拉,麻省拉)只接受那些具有很强的学术能力和广泛兴趣的学生.
对于学生而言,想要进入此类机构需要以下条件.他们在高校的成绩需要保持在高分,并且,他们需要在SAT(即美国高考) 或其他类似测试中获得高分.这样的话,他们将会认为是美国高校生学习最优秀的一份子.这最优秀的一部分是全国考生中考的最高的那5% - 15%(就比如说是100人中考的最好的前5个到前15个中的一个).
进入此类学校(即上述机构)的学生他们的SAT的分数通常在575到600之间.很少有学生的分数低于550还能进入此类学校的,并且,常有学生的分数高于600.基本上所有进入此类大学的学生在高校中的课程中都拿到过不只一个A的分数.科学,力学,文学和外语等学科都被认为是最重要的学科.在这些学术性极强的学校中,那些在高校中获得优异成绩的学生都将面临竞争,而这些竞争都来自于其他同样优秀的来自不同高校的学生.
(说白了就跟考清华北大一样,你是全省状元,和你竞争的是其他省的状元!)
(顺便鄙视下上面用机器翻译的,有点专业素质好不好!)